La normalisation des TICE : facette terminologique et application à des situations multilingues

par Bechir Boudhir

Thèse de doctorat en Sciences de l'information et de la communication

Sous la direction de Imad Saleh.

Soutenue le 14-10-2016

à Paris 8 , dans le cadre de École doctorale Cognition, langage, interaction (Saint-Denis, Seine-Saint-Denis) , en partenariat avec Laboratoire paragraphe (équipe de recherche) .

Le président du jury était Joseph Dichy.

Le jury était composé de Imad Saleh, Nasreddine Bouhaï, Henri Hudrisier.

Les rapporteurs étaient Gérard-Michel Cochard, Jean-Charles Lamirel.


  • Résumé

    La normalisation occupe une place primordiale dans le domaine des technologies de l’information et de la communication, ainsi que pour les TICE, en permettant d’assurer une interopérabilité entre les différents systèmes et équipements. Dans ce contexte rentre notre travail de recherche qui vise à reconsidérer la perspective de mise en place des systèmes de gestion de corpus lexicaux homogènes, multilingues, partageables et interopérables, ainsi que la mise en valeur indispensable de la normalisation pour l’éducation et ses retombées bénéfiques en termes d’accessibilité, d’interopérabilité et d’adaptabilité…Une étude expérimentale qui vise à tester certains outils informatiques qui servent à la production et à la gestion d’une terminologie multilingue et normalisée constitue la facette expérimentale de notre travail. L’observation, la comparaison, la découverte et l’analyse du comportement des usagers est faîte à partir d’une enquête.

  • Titre traduit

    Standardization of ICTE terminological facet and application to multilingual and collaborative situations


  • Résumé

    Standardization holds a pivotal place in the domain of information and communicationtechnologies as well as for the TICE as it allows for a better harmony between the differentsystems and equipments. Our research project is situated in this context. It aims to reconsiderthe perspective of elaborating systems of management of homogenous, multilingual,shareable and interoperable lexical corpora. It also emphasizes the necessity ofstandardization and its effects on education in terms of accessibility, interoperability andadaptability…An experimental study which aims at testing some computer tools used in theproduction and management of a standardized and multilingual terminology constitutes thecorpus of our work. The observation, comparison, discovery and analysis of users behaviouris based on a survey.

  • Titre traduit

    تعییر تكنولوجیا المعلومات للتعلیم و التربیة والتكوین : اوجھ معجمیة وتطبیقات لحالات متعددة اللغات وذات استعمال تشاركي


  • Résumé

    تحظى المعاییر الدولیة بمكانة ھامة في مجال استعمال تكنولوجیا المعلومات والاتصال ولسیما المتصلة بالتعلیم والتربیة والتكوین. ذلك.ان عملیة التعییر تضمن سلامة التواصل بین مختلف مكونات نظم وأدوات التعلیمفي ھذا الإطار یندرج بحثنا الذي یھدف الى اعادة النظر في نظم انتاج ومعالجة المدونات المعجمیة بطریقة تجعل منھا مدوناتمتجانسة ومتعددة اللغات وقابلة للاستعمال المتبادل. كما نبین من خلال ھذا البحث الحاجة الى وضع جملة من المعاییر الدولیة في.میدان التعلیم تخص طریقة الوصول الى المعلومة والقدرة على التكیف مع النظم التعلیمیةھذا البحث عبارة عن دراسة تجریبیة لبعض البرمجیات الاعلامیة لقصد جعلھا قابلة لإنتاج ومعالجة المصطلحات متعددة اللغات.مطابقة في ذلك المعاییر الدولیة

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris 8-Vincennes Saint-Denis (Sciences humaines et sociales-Arts-Lettres-Droit). Service Commun de la Documentation. (Saint-Denis) .
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.