La grossièreté et ses représentations en russe : approche sociolinguistique, comparative et interculturelle
Auteur / Autrice : | Sergueï Panov |
Direction : | Henri Boyer |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage. Russe |
Date : | Soutenance en 2004 |
Etablissement(s) : | Montpellier 3 |
Résumé
Etude contrastive, cette thèse est consacrée à une réflexion sur le fonctionnement sociolinguistique des gros mots russes (jurons, injures, mots vulgaires et obscènes). Elle a pour objectif d'essayer de trouver la différence dans l'utilisation du langage '' ordurier '' dans la vie quotidienne des Russes et des Français. Ce travail tente de répondre aux questions : Quelles sont les fonctions et les particularités des gros mots russes ? Quels sont les mécanismes langagiers du point de vue interculturel qui font de certains mots les mots les plus usités ? Dans quelles circonstances de communication ? Enfin, quelle est leur place dans le système linguistique russe (standard – non standard). A ces fins furent réalisées quelques enquêtes menées en Russie ainsi qu'en France qui permirent de définir le contenu sociolinguistique des grossièretés langagières et aboutirent à l'ébauche d'un dictionnaire russo-français des mots obscènes qui propose environ 1000 équivalents de traduction.