Thèse en cours

Et Galien traversa l'Atlantique. Le syncrétisme des pratiques et des savoirs médicaux luso-brésiliens (1500-1650).

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Marion Pellier
Direction : Pascal BrioistAntónio Manuel Lopes andrade
Type : Projet de thèse
Discipline(s) : Histoire
Date : Inscription en doctorat le 24/09/2018
Etablissement(s) : Tours en cotutelle avec Université d'Aveiro
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Humanités et Langues (2018-.... ; Centre-Val de Loire)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Centre d'études supérieures de la Renaissance (Tours ; 1956-....)

Résumé

FR  |  
EN

Le projet consiste en l'étude de l'imprégnation réciproque des théories et des pratiques médicales portugaise et brésilienne aux XVIe et XVIIe siècles. Les historiens qui se sont penchés sur cette question se sont principalement limités à l'étude des XVIIe et XVIIIe siècles et l'ont traditionnellement fait au prisme d'une vision occidentale du monde : nouvelles plantes et nouvelles cultures médicales ont en effet été incorporées au sein du monde scientifique européen dès le début du XVIe siècle. Ce constat, que j'ai pu faire dans mes mémoires de Master Recherche (« Pratiques de santé dans les Centuries de João Rodrigues de Castelo Branco dit Amatus Lusitanus, 1551-1568 » et « Pharmacopées ancienne et nouvelle dans les Centuries de João Rodrigues de Castelo Branco dit Amatus Lusitanus, 1511-1568 »), délaisse néanmoins l'apport européen, et plus précisément portugais dans le cadre ce travail, en matière de pratique et de théorie médicales vers le Nouveau Monde. L'intérêt pour la « vision des vaincus » s'est intensifié au cours des dernières années, donnant lieu à la volonté de faire une « histoire à parts égales » (Nathan Wachtel, La vision des vaincus. Les Indiens du Pérou devant la conquête espagnole, 1530-1570, 1971 et Romain Bertrand, L'Histoire à parts égales, 2011). La récente publication de Samir Boumediene portant sur le processus de la colonisation espagnole par le biais d'une colonisation des savoirs médicinaux montre que les Espagnols ont tenté de s'immiscer dans le monde indien tout en s'efforçant de ne pas se laisser submerger (Samir Boumediene, La colonisation du savoir. Une histoire des plantes médicinales du « Nouveau Monde », 1492-1750, 2017). Malgré ces recherches, la question qu'a posé l'arrivée des Portugais au Brésil et le rôle que ceux-ci ont joué au sein de l'élaboration d'un savoir médical et médicinal luso-brésilien à partir du XVIe siècle n'a pas encore reçu de réponse claire. L'intérêt de cette thèse est donc d'étudier, plus précisément, l'existence d'une hybridation des pratiques et des savoirs médicaux luso-brésiliens : Galien et autres Anciens sont-ils devenus des « Pères de la Médecine » pour les indigènes du Brésil ? Le savoir médical antique de l'Ancien Monde a-t-il subi des réajustements au fur et à mesure des découvertes ? La confrontation réciproque à des formes de pensées étrangères a-t-elle abouti à la formation d'un savoir médical « unique » au Brésil ? Quelles ont été les zones de tensions mais également de consensus entre autochtones et Portugais ? Étudier les adaptations médicales et médicinales réciproques face à de nouvelles formes de pensées entre Portugais et Brésiliens aux XVIe et XVIIe siècles : c'est ce que propose le sujet « Et Galien traversa l'Atlantique. Le syncrétisme des pratiques et des savoirs médicaux luso-brésiliens (1500-1650) ».