Projet de thèse en Langues et litteratures francaises
Sous la direction de Christian Doumet.
Thèses en préparation à Sorbonne université , dans le cadre de École doctorale Littératures françaises et comparée (Paris) , en partenariat avec CELLF (laboratoire) depuis le 07-11-2017 .
Lisons-nous encore Romain Rolland en France ? Après avoir posé cette question à certains Français, la réponse semble négative. Aujourd’hui, Romain Rolland est un écrivain négligé dans ce pays. Il semble que nous vivons toujours avec des malentendus sur Romain Rolland. En 1914, la publication de son article « Au-dessus de la mêlée » suscita la colère du gouvernement français. L’année suivante, le gouvernement s’opposa énergiquement à l’attribution du prix Nobel à Romain Rolland. Pendant la rédaction de « Jean-Christophe », Romain Rolland fut ainsi isolé. Néanmoins, il connut également des admirateurs chinois. Notamment à la suite de son aide désintéressée aux étudiants chinois en France, ou de son soutien au gouvernement nationaliste chinois au moment de la guerre sino-japonaise. Aux yeux des Chinois, Romain Rolland est considéré comme l’un des plus grands écrivains français du XXe siècle. Durant presque un siècle, les articles le concernant n’ont cessé de se succéder en Chine. Romain Rolland, en quelque sorte, apparaît être plus un écrivain international qu’un écrivain français. Face à cette contradiction et à cette étrangeté frappante entre les deux pays, cette thèse s’intéressera aux questions suivantes : Pourquoi Romain Rolland est-il connu en Chine ? Pourquoi ne lisons-nous plus Romain Rolland en France ? Quels sont les malentendus au sujet de Romain Rolland ?
Romain Rolland, between France and China : admirations and misunderstandings
Do we still read Romain Rolland in France? After asking this question to some French people, the answer seems to be no. Indeed, Romain Rolland's works are neglected in France. It seems that we still have misunderstandings about Romain Rolland. In 1914, the publication of his article 'Au-dessus de la mêlée' incited an angry response from the French government. The following year, it strongly opposed the awarding of the Nobel Prize to the polemical writer. He was thus isolated while writing 'Jean-Christophe'. However, this did not affect Rolland's popularity with his Chinese audience, which he had acquired from his generous support to Chinese students abroad as well as his overt support for the nationalist government during the Sino-Japanese War. In the eyes of the Chinese, Romain Rolland is one of the greatest French writers of the 20th century. For almost a century, articles have continued to be published about him in China. In some way, Romain Rolland seems to be more of an international writer than merely a French one. Why is Romain Rolland so well known in China? Why did he lose popularity in France? What are the misunderstandings associated with Rolland? Considering the striking differences between these two countries, this thesis will attempt to answer these questions.