Thèse soutenue

Une stratégie élitiste d'évangélisation au Siam : de la louange du roi à la louange de Dieu
FR  |  
EN
Accès à la thèse
Auteur / Autrice : กันตพงศ์ จิตต์กล้า
Direction : Gilles Delouche
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Histoire, sociétés et civilisation
Date : Soutenance le 25/11/2019
Etablissement(s) : Paris, INALCO
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Langues, littératures et sociétés du monde (Paris)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Centre d'étude et de recherche sur les littératures et les oralités du monde (Paris) - Centre d'Études et de Recherche sur les Littératures et Oralités du Monde / CERLOM EA 4124
Jury : Examinateurs / Examinatrices : Jean-Robert Armogathe, Olivier de Bernon, Cầm Thi Đoàn, Michel Rethy Antelme
Rapporteurs / Rapporteuses : Jean-Robert Armogathe, Olivier de Bernon

Résumé

FR  |  
EN

Arrivés au Siam en 1664, les Pères des Missions Étrangères de Paris (MEP) sont bien accueillis par le roi Naraï. Ils y attendent que la situation politique au Tonkin et en Cochinchine se calme pour poursuivre leur voyage. Ils vont y rester et, en 1681, Mgr Laneau, leur chef, est nommé Vicaire apostolique du Siam. Si les premières décennies sont un âge d’or, la Révolution de 1688, marquant un sentiment anti-français et anti-chrétien, fait du XVIIIe siècle une période de déstabilisation. Après la prise d’Ayutthaya par les Birmans, en 1767, et l’avènement de la dynastie Chakri, en 1782, la Mission retrouve une position stable dans le royaume. Les Pères des MEP vont apprendre la langue du pays. Mgr Laneau puis ses successeurs étudient la littérature classique siamoise, devenant spécialistes de la langue de Cour, ce que reflètent leurs ouvrages en siamois. Pourtant, cette maîtrise de la langue ne leur permet pas d’évangéliser le peuple. Ils s’attachent à former des prêtres autochtones dans leurs séminaires. Ce n’est qu’à la fin du XIXe siècle que leurs enseignements participent à la modernisation du pays. Les ouvrages des Pères des MEP montrent une volonté de développer un vocabulaire siamois adapté à l’enseignement religieux. Le vocabulaire royal, la littérature classique, le vocabulaire bouddhiste, le pāli et du sanskrit servent à créer des néologismes développent une stratégie élitiste, tournée vers les dirigeants. Cette politique explique l’échec relatif de l’évangélisation du peuple. Les Pères des MEP semblent être demeurés dans la ligne définie par les traités de Westphalie, cujus regio cujus religio.