Révéler l'esprit français qui contribue au rayonnement de la France à travers la littérature - pour le développement de la francophonie.

par Karine Vidal

Projet de thèse en Langue et Littérature Françaises

Sous la direction de Thanh-Van Ton-that.

Thèses en préparation à Paris Est , dans le cadre de CS - Cultures et Sociétés , en partenariat avec LIS - Lettres Idées Savoir (laboratoire) depuis le 18-12-2013 .


  • Résumé

    - Titre : Révéler l'esprit français qui a contribué au rayonnement de la France à travers la littérature française. - Présentation du sujet de recherche : Ce projet de recherche, ancré à la fois dans le champ de la littérature et celui de la didactique du français langue étrangère et en lien avec la francophonie, a pour objectif de s'intéresser au développement d'une dimension culturelle d'expression française auprès des étudiants étrangers en France. Un constat : Du point de vue de l'étudiant, on pourrait s'interroger sur la finalité de venir passer plusieurs années en France pour apprendre le français, sinon que pour obtenir un diplôme prestigieux. Du point de vue de français, la France a-t-elle pour vocation de former les étudiants étrangers uniquement pour délivrer un diplôme sans attendre le moindre "retour sur investissement » ? Le texte littéraire : Que devons nous faire et quels moyens mettre en œuvre pour faire perdurer cet héritage de la langue-culture française chez les étudiants étrangers une fois de retour dans leur pays? La France dispose de nombreux atouts : son image, son caractère, sa culture, son mode de vie, son rayonnement dans le monde encore perceptible aujourd'hui. Ce constat nous amène à réfléchir sur de nouvelles pistes d'enseignement-apprentissage du français langue étrangère(FLE) notamment en puisant des éléments qui ont illustré durant des siècles la pensée universelle française contenue dans les textes littéraires. Dans ces conditions, la langue française ne sera pas perçue comme l'unique moyen d'obtenir un diplôme, mais comme une nouvelle richesse intellectuelle, une nouvelle identité culturelle pour l'étudiant étranger. De cette façon, le français ne pourra être supplanté par l'anglais qui demeurera la langue de communication dans les affaires tandis que le français se tiendra à côté de l'anglais comme une langue-culture propice au développement intellectuel par sa subtilité, sa rigueur et sa méthode. D'un point de vue global, ce travail de recherche pourrait contribuer scientifiquement à la compréhension de l'appropriation des compétences culturelles d'expression française auprès d'un public d'étudiants étranger prenant en considération la transmission et l'acquisition des ressources littéraires et interculturelles appropriées pour contribuer au développement durable de la francophonie.

  • Titre traduit

    Reveal the French way which plays a part in the influence of France through literature - for the development of the Francophonie.


  • Résumé

    What should we do and what means to implement to perpetuate legacy of French culture among foreign-language students once back in their country? France has many assets: its image, its character, its culture, its lifestyle, its influence in the world today still perceptible. This leads us to reflect on new learning-teaching tracks of the French foreign language (FLE) in particular drawing elements that have shown for centuries the French universal thought contained in literary texts. Under these conditions, the French language is not perceived as the only way to get a degree, but as a new intellectual wealth, a new cultural identity for foreign students. In this way, the French can not be supplanted by English, which remains the language of communication in business while the French will be held next to English as a language-culture conducive to intellectual development through his subtlety, rigor and his method. From a global perspective, this research could contribute to scientific understanding of the appropriation of cultural skills of French-speaking to an audience of foreign students taking into account the transmission and acquisition of literary resources intercultural and appropriate to contribute to sustainable development of the Francophonie.