Gestion et extension automatiques du dictionnaire relationnel multilingues de noms propres Prolexbase : mise à jour multilingues et création d'un volume arabe via la Wikipédia
Auteur / Autrice : | Mouna Elashter |
Direction : | Denis Maurel |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Informatique |
Date : | Soutenance le 04/07/2017 |
Etablissement(s) : | Tours |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Mathématiques, Informatique, Physique Théorique et Ingénierie des Systèmes (Centre-Val de Loire) |
Partenaire(s) de recherche : | Equipe de recherche : Laboratoire d'Informatique Fondamentale et Appliquée de Tours (2012-...) |
Laboratoire : École polytechnique universitaire (Tours) | |
Jury : | Président / Présidente : Béatrice Daille |
Examinateurs / Examinatrices : Béatrice Markhoff | |
Rapporteurs / Rapporteuses : Béatrice Daille, Kais Haddar |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
Les bases de données lexicales jouent un grand rôle dans le TAL, mais, elles nécessitent un développement et un enrichissement permanents via l’exploitation des ressources libres du web sémantique, entre autres, l’encyclopédie Wikipédia, DBpedia, Geonames et Yago2. Prolexbase, comporte à ce jour dix langues, trois parmi elles sont bien couvertes : le francais, l’anglais et le polonais. Il a été conçu manuellement et une première tentative semi-automatique a été réalisée par le projet ProlexFeeder (Savary et al. 2013). L’objectif de notre travail était d’élaborer un outil de mise à jour et d’extension automatiques de ce lexique, et l'ajout de la langue arabe. Un système automatique a également été mis en place pour calculer via la Wikipédia l’indice de notoriété des entrées de Prolexbase ; cet indice dépend de la langue et participe, d'une part, à la construction d'un module de Prolexbase pour la langue arabe et, d'autre part, à la révision de la notoriété présente pour les autres langues de la base.