Une convention oubliée : la convention franco-ryûkyû de 1855. Les relations entre la France et le royaume des Ryûkyû durant les dernières décennies de l'époque d'Edo

par Erina Shimooka

Thèse de doctorat en Histoire, histoire de l’art et archéologie

Sous la direction de Nathalie Kouamé.


  • Résumé

    Au XIXe siècle, le royaume des Ryûkyû (actuelle préfecture d’Okinawa au Japon) était à la fois tributaire de la Chine des Qing et sous la domination des shôgun Tokugawa (via le fief de Satsuma). Toutefois, il conservait une large autonomie politique. Cherchant un point d’appui en Extrême-Orient, et ne pouvant avoir accès aux ports japonais en raison de la politique de « sakoku », la France de la Monarchie de Juillet a fixé son attention sur ce royaume et y a envoyé à partir de 1844 des militaires ainsi que des prêtres des Missions étrangères de Paris. La situation ainsi créée dans le royaume fut aussi inédite que complexe ; d’un côté, les autorités des Ryûkyû surveillaient très étroitement les étrangers présents, qu’elles isolaient de la population locale par tous les moyens ; d’un autre côté, les Français profitaient de l’occasion qui leur était donnée pour observer de l’intérieur cette contrée encore peu connue de l’Europe et pour tenter de l’évangéliser. Ce premier contact aboutit à la conclusion d’une convention, le 24 novembre 1855, entre la France et le royaume des Ryûkyû. Si cette convention ne fut finalement jamais ratifiée, elle a eu un impact important sur la politique extérieure des Ryûkyû. Elle a également pesé sur les premières relations franco-japonaises.

  • Titre traduit

    A forgotten convention : France-Ryukyu convention of 1855. Relations between France and the kingdom of Ryûkyû during the last decades of Edo period


  • Résumé

    In the 19th century, the kingdom of Ryûkyû kingdom (now Okinawa Prefecture in Japan) was both dependent on Qing China and under the rule of Tokugawa shogun (via the Satsuma fief). However, he retained a broad political autonomy.Seeking a fulcrum on the Far East, and unable to access Japanese ports due to Sakoku’s policy, the France of the July Monarchy paid attention to this kingdom and sent military as well as priests of the Foreign Missions of Paris, as a result of which the situation in the kingdom became quite complex; on the one hand, the Ryûkyû closely monitored the foreigners by isolating them from the rest of the local population by all means. On the other hand, the French took advantage of the situation to focus on this barely known region and to try to evangelize it. This first contact led to the conclusion of a convention, on November 24, 1855, between France and the Ryûkyû kingdom. Despite the fact the convention was never ratified, it had as significant impact on the Ryûkyû’s foreign policy. It also affected the first Franco-Japanese relations.

  • Titre traduit

    忘れられた一条約 : 1855年の琉仏条約. 江戸時代末期における琉仏関係


  • Résumé

    19世紀、琉球王国(現・沖縄県)は清の朝貢国であり、また薩摩藩を介し幕藩体制に組み込まれた「二重朝貢国家」であった。しかし、対外的には清(中国)との関係を前面に出すことで対日関係(薩琉関係)を隠蔽し、また国内においても一定の主体性を保持していた。同時期、東アジアにおける拠点を探していた七月王政下のフランスは琉球王国に注目し、1844年 、フランス海軍籍のアルクメーヌ号を派遣、パリ外国宣教会所属の宣教師を留置した。当時、ヨーロッパにおいて琉球王国の存在こそ知られていたものの、王国の特殊性―日中両属、特に薩摩藩との関係―は未だ解明されていない中での進出であった。海洋国家ゆえ、異国船の来航や遭難はままある事態であったが、西洋人の長期滞在は異例のことであり、琉球王府はアルクメーヌ号来琉によって作り出された新たな状況への対応を余儀なくされた。王府は異国人(フランス人宣教師)を隔離、彼らの行動を厳しく監視・制限するとともに、自国民へも異国人との交流や接触を禁じた。一方、フランス人宣教師達は滞琉中に国状の観察、現地語(琉球方言ならびに日本語)の習得に励むとともに、キリスト教の布教も試みていた。1855年11月24日、琉球王国とフランスは琉仏条約を締結した。この条約は結果的に批准されることはなかったが、条約の条項は1840年代におけるフランス人宣教師の滞琉経験を反映したものとなっており、またこの条約の締結によって琉球王府は自国の対外政策に変更・修正を加えた。1840年から1850年代のフランス人宣教師達の滞琉経験は1858年の日仏修好通商条約締結から始まる最初期の日仏関係に影響を与え、また活かされることになった。

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université Paris Diderot - Paris 7. Service commun de la documentation. Bibliothèque électronique.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.