Thèse soutenue

Étude comparative de l'emploi des prépositions en français et en berbère (approche sémantique)
FR  |  
EN
Accès à la thèse
Auteur / Autrice : Aballa Aboudrar
Direction : Kamal Naït-Zerrad
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage : linguistique et didactique des langues
Date : Soutenance le 14/12/2018
Etablissement(s) : Sorbonne Paris Cité
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Langues, littératures et sociétés du monde (Paris)
Partenaire(s) de recherche : établissement de préparation : Institut national des langues et civilisations orientales (Paris ; 1971-....)
Laboratoire : Unité Langues et cultures du nord de l'Afrique et diasporas (Paris)
Jury : Examinateurs / Examinatrices : Kamal Naït-Zerrad, Abdallah Boumalk, Hafida El Amrani, Mohamed Lahrouchi
Rapporteurs / Rapporteuses : Abdallah Boumalk, Hafida El Amrani

Résumé

FR  |  
EN

Ce travail porte sur l’étude sémantique de l’emploi de quelques prépositions en berbère (tachelhit) et en français à savoir f « sur », ddu « sous », ġ « dans » et n « de ».Nous avons fait dans un premier point un état des lieux de la recherche sur les prépositions en général dans les deux langues, puis nous avons établi un aperçu général sur la notion e l’espace et celle du temps en relation avec la préposition. Ensuite nous avons fait une présentation du berbère suivie d’un état des lieux de la recherche sur les prépositions berbères. Du reste nous avons présenté la méthode de recherche à savoir celle dite non instrumentale qui stipule que la valeur (spatiale, temporelle, fonctionnelle) de chaque préposition n’est que le fruit de l’interaction de celle-ci avec son cotexte en écartant l’idée de la primauté du sens spatial des prépositions, par la suite nous avons présenté notre corpus qui est tiré de deux ouvrages d’Arsène Roux. En outre nous avons étudié chacune des prépositions berbères (tachelhit) cités ci-dessus selon un plan quasi uniforme à savoir en premier lieu l’état des lieux de la recherche sur chaque préposition ainsi que celui de sa contrepartie en français, en deuxième lieu l’étude ladite préposition selon l’approche non instrumentale et en troisième point l’étude contrastive de l’emploi de la préposition en question en français et en tachelhit. À la fin de cette thèse nous avons dressé un tableau de quelques résultats de l’étude contrastive de ces prépositions dans les deux langues.