Thèse de doctorat en Sciences dulangage-linguistique
Sous la direction de Pierre Larrivée et de Franck Neveu.
Soutenue en 2016
à Caen , dans le cadre de École doctorale Normandie Humanités (Mont-Saint-Aignan, Seine-Maritime) , en partenariat avec Centre de recherche inter-langues sur la signification en contexte (Caen ; 2000-....) (laboratoire) et de Normandie Université (2015-....) (autre partenaire) .
Le président du jury était Florence Lefeuvre.
Le jury était composé de Pierre Larrivée, Franck Neveu, Florence Lefeuvre, Salah Mejri.
Les rapporteurs étaient Salah Mejri.
Ce travail propose une comparaison des systèmes de la négation en arabe et en français, Les principaux marqueurs négatifs du français sont temporellement neutres, ce qui n’est pas le cas de leurs équivalents en arabe moderne. En effet, l’arabe moderne met en scène une opposition entre accompli et inaccompli. Dans une phrase négative arabe, la négation et le temps sont liés l’un à l’autre, car le marqueur qui assume la valeur négative s’associe aussi à la valeur temporelle de l’énoncé. Ainsi, il s’agit de deux systèmes négatifs, l’un porteur de temporalité, alors que l’autre est neutre au niveau temporel. Cependant, contrairement à l’arabe moderne et comme le français, l’arabe dialecte est neutre sous le rapport de la temporalité. La comparaison de (variétés de) langues permet ainsi de dégager des propriétés majeures des idiomes, et de se poser la question des mécanismes qui distinguent les grammaires.
Comparative study of negation in arabic and french : negativity and temporality
This dissertation compares the negation systems of Arabic and French. The main negative markers of French are neutral with respect to tense values, unlike their Modern Arabic counterparts. Modern Arabic markers are involved in perfective/imperfective distinctions. In an arabic negative sentence, negation and tense are related, since the negative marker associates to the temporal value of the utterance. Thus, there are two negative systems, one that relates to temporality, and another that is neutral with respect to tense. However, unlike Modern Arabic and like French, Dialectal Arabic is neutral with respect to temporality. Comparing (varieties of) languages thus allows one to identify some of their major properties, and to raise the question of how grammars are different.