Thèse soutenue

Une lecture postcoloniale de l'oeuvre de l'écrivain sarde Sergio Atzeni

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Ramona Iolanda Onnis
Direction : Silvia Contarini
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Études romanes
Date : Soutenance le 05/04/2014
Etablissement(s) : Paris 10
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Lettres, langues, spectacles (Nanterre)
Jury : Président / Présidente : Jean-Marc Moura
Examinateurs / Examinatrices : Silvia Contarini, Jean-Marc Moura, Davide Luglio, Maurizio Virdis, Margherita Marras
Rapporteurs / Rapporteuses : Davide Luglio, Maurizio Virdis

Résumé

FR  |  
EN

Ce travail de recherche propose une lecture de l’œuvre littéraire de l’écrivain sarde Sergio Atzeni selon une perspective postcoloniale. Sergio Atzeni étant une personnalité novatrice dans le panorama littéraire de la Sardaigne contemporaine, nous l’avons choisi du fait que sa production – narrative, poétique et critique – se prête bien à une analyse utilisant les critères des études postcoloniales. Nous avons ainsi développé notre discours autour de trois parties : la première est consacrée à repérer, au sein des Postcolonial Studies, une série de concepts-clés qui nous ont paru les plus pertinents pour notre étude. Ces thèmes sont repris et explorés lors de la deuxième partie, qui constitue le centre de notre travail et qui porte sur une étude approfondie de la postcolonialité thématique de notre auteur. Notre but a été de montrer qu’un certain nombre de questions et de motifs qu’Atzeni aborde dans ses textes littéraires et critiques sont éclairés par une lecture de type postcolonial. La troisième et dernière partie porte sur la traduction, Atzeni ayant été également un traducteur. Nous nous sommes penchée sur la conception de l’écriture de l’auteur, avant même d’examiner sa position traductive. Après ces réflexions initiales d’ordre théorique, nous avons analysé un premier cas de traduction : celui du roman Texaco, de Patrick Chamoiseau, qu’Atzeni a traduit en 1994. Notre travail de recherche se termine par une analyse des traductions françaises des ouvrages d’Atzeni.