Thèse de doctorat en Littérature française et comparée
Sous la direction de Antoine Compagnon.
Soutenue en 2008
à Paris 4 , dans le cadre de École doctorale Littératures françaises et comparée (Paris ; 1992-....) .
Le concept de transposition d’image est situé au croisement de trois grands thèmes du roman proustien et l’étude de cette notion appliquée spécifiquement aux images provenant de l’art asiatique, permet d’apprécier leur unité. Il constitue en premier lieu le dispositif central d’une écriture picturale s’articulant autour de transpositions intervisuelles et intervisio-textuelles. Il joue, en second lieu, un rôle essentiel dans l’esthétique de synthèse de Proust. En effet, au sein de cette conception qui ambitionne d’établir une relation intégrale et totalisante entre l’œuvre écrite et l’ensemble du monde sensible, il joue le rôle d’un catalyseur incarnant la théorie de la construction romanesque dans des images métaphoriques. Il est à l’œuvre enfin, en dernière instance, dans l’entreprise proustienne de transposition dans l’écriture des «lois de la vie», dans la mesure où les transpositions servent de support au développement de thèmes philosophiques et spirituels tels que ceux du moi, de la nature de la réalité, de la mort, de la connaissance ou encore de la mémoire. C’est ainsi que «l’expérience de la félicité» condensera ces thèmes en autant «d’épisodes-modèles» évoquant l’expérience du Soi. Proust ayant eu l’occasion d’approcher indirectement cette notion philosophico-religieuse asiatique par la lecture de Schopenhauer ou par celle d’Emerson. Notre méthode de comparaison s’établit non seulement sur un plan interculturel, mais également transculturel – dans la mesure où nous cherchons à mettre en évidence l'unité de la création artistique, le lieu où la recherche proustienne rejoint celle des lettrés-peintres asiatiques. Il en va dans les deux cas du sens ultime de la vie.
Proust and the transposition of image into writing : about Asian elements
The concept of image transposition cross-cuts three main themes in Proust’s novels, and studying this notion, specifically applied to images from Asian arts, allows us to see their unity. First, this concept forms the central apparatus of a pictorial writing mode which operates some intervisual and intervisuo-textual transpositions. Second, it plays a fundamental role in Proust’s aesthetics of synthesis which establishes an integral and totalising relationship between the writings and the sensuous world. Indeed, at the heart of this conception, the concept of images transposition plays the role of a catalyst materialising Proust’s theory of fiction construction in metaphorical images. Finally the concept is at play, in its last instance, in the Proustian project of transposing in writing some “rules of life”. These transpositions act as media for the development of philosophical themes, such as the Self, reality, death, knowledge or memory. The “experience of felicity” will condense these themes in as many “episodes-models”, evoking the experience of the Self based on Proust’s indirect approach of this Asian philosophico-religious notion through the writings of thinkers such as Schopenhauer or Emerson. Our method is based not only on an intercultural comparison but also on a trans-cultural one – as we are attempting to show the unity of artistic creation, the locus where Proustian research meet the one of Asian painters-scholars. In both case, it deals with the utmost meaning of life.