Thèse soutenue

Paul Klee en France : poétique d'une mise en texte critique et littéraire
FR  |  
EN
Accès à la thèse
Auteur / Autrice : Myriam Debodard
Direction : Philippe Hamon
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Littérature française
Date : Soutenance en 2005
Etablissement(s) : Paris 3
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Littérature française et comparée (Paris)
Partenaire(s) de recherche : Equipe de recherche : Centre de Recherche sur les Poétiques du XIXe siècle (Paris)
autre partenaire : Université Sorbonne nouvelle-Paris 3. UFR Littérature et Linguistique françaises et latines

Mots clés

FR

Résumé

FR  |  
EN

Les gloses sur la peinture questionnent doublement le langage, sur son contenu comme sur sa forme. Comment décrire, expliquer, interpréter ? Or, ces interrogations se font encore plus aiguës devant une peinture étrangère, notamment celle qualifiée péjorativement en France de " germanique ". L'interprétation esthétique des textes français relatifs à Klee trace des pistes pour justifier ce questionnement et y répondre. En effet, l'annexion initiale, dans les écrits, de Klee par les surréalistes, accentue le rejet de sa peinture ainsi que sa qualification, outrepassant les faits, dans l'avant-garde ; cette annexion réfrène les ardeurs éventuelles d'une certaine partie de l'opinion critique. Le contexte historique entérine cette tenue à l'écart de Klee par la France, jusqu'aux années soixante. Sur le plan formel, la cartographie stylistique de ces discours met en relief l'utilisation plus fréquente de catégories génériques combinées, plutôt qu'une stricte observance des genres. En particulier, le mode démonstratif intervient dans le genre poétique et, à l'inverse, le mode poétique dans l'essai. A l'intérieur de ces cadrages génériques particuliers, le discours esthétique proprement dit se trouve quant à lui " recadré ", eu égard à la pragmatique logiquement entrevue par le lecteur : les descriptions donnent peu à voir, quand, par ailleurs, c'est la tonalité descriptive d'un texte qui permet la survenue de l'herméneutique. Les commentateurs de Klee entretiennent donc avec le signifiant et le signifié de son œuvre un rapport contradictoire : considérant le premier via des œuvres, laissant alors souvent de côté tout souci interprétatif, ils tentent inversement d'atteindre le second via une évocation kaléidoscopique de l'Œuvre dans sa totalité.