2006-10-20T23:59:59Z
2023-12-13T03:17:23Z
Contribution à la caractérisation du titre de presse britannique comme genre discursif
2005
2005-01-01
L'analyse des titres de " une ", par le biais de l'analyse du discours, conduit à considérer qu'il s'agit d'un genre à part entière, un produit professionnel et un discours spécifique qui emprunte à la sloganisation et exerce une influence sur le destinataire. Le discours journalistique peut être le relais d'un discours politique dont la concrétisation n'est pas l'action, mais le langage. Le mouvement est unilatéral entre titre et lecteur et il n'y a pas d'interaction. Les notions de représentation, de communauté de sens et de consensus s'inscrivent dans les rapports entre presse écrite et lecteurs. Le titre de " une " est le reflet de la langue générale dans un contexte de spécialité professionnelle. Sa première fonction est sémiologique. Il envoie au lecteur un signal graphique et donne un sens à ce même signal. Le titre se caractérise par la concision et l'ellipse. Parmi les caractéristiques stylistiques, prédominent la composition par juxtaposition, la métaphore, et la métonymie. Par ailleurs, les déterminants sont rares et les associations nom + nom et adjectif + nom sont nombreuses. Le titre de " une " s'apparente à un acte de langage indirect, ce qui engendre une relation pragmatique avec le lecteur.
The analysis of frontpage headlines on the basis of discourse analysis leads to think that they are a genre by themselves, a professional product and a specific discourse which borrows from sloganization and develops some influence on the reader. The journalistic discourse can echo the political discourse whose implementation does not lie in action but in language. It is a one-way road between headlines and readers and there is no interaction. The notions of representation, sense community and consensus emerge from the relationships between newspapers and readers. Newspapers' frontpage headlines reflect the general language in a specifically professional context. Their first function is semiological. They send readers graphic signals to which they give some meaning. Their main characteristics are concision and ellipsis. Among the stylistic features compounding, metaphors and metonymies are predominant. Furthermore, determiners are few and the associations noun + noun and adjective + noun are numerous. Headlines can be compared with indirect speech acts, which paves the way for relationships with readers that are based on pragmatics.
Premières pages -- Influence
Anglais (langue) -- Discours (linguistique)
Presse -- Grande-Bretagne
Journaux -- Langage
Legalery, Jean-Louis
Petit, Michel
Bordeaux 2