Thèse de doctorat en Sciences du langage. Didactique et sémiotique
Sous la direction de Marc Souchon.
Soutenue en 2005
à Besançon , en partenariat avec Université de Franche-Comté. UFR des Sciences du langage, de l'homme et de la société (autre partenaire) .
Cette thèse étudie le rapport entre la construction du concept scientifique en langue étrangère et la construction de cette même langue. Se situant, du point de vue de l'enseignement langagier, elle se donne comme objectif l'apport des documents scientifiques à cet enseignement/apprentissage. Dans un contexte où les élèves étudient les sciences dans une langue qu'ils ne maîtrisent pas encore, cette étude essaye de tracer, dans la mesure du possible, les interactions des deux apprentissages en question. Ces interactions sont envisagées, à la fois, du point de vue psychologique et du point de vue didactique. Pour traiter le côté psychologique de la construction du concept scientifique, les idées de Vygotski dans son ouvrage " Pensée et Langage " constituent le référent essentiel. Quant au traitement didactique de cette construction, les ouvrages d'Astolfi ainsi que les études effectuées par Vérin et Ducancel, occupent une place importante. L'image, comme composante accompagnant souvent les documents scientifiques, est étudiée dans sa relation avec les signes linguistiques. Quant au langage, de nombreuses problématiques de sa formation sont abordées : - Le langage comme pratique sociale de référence, envisagée dans son rapport avec la spécificité de la situation didactique. - Le langage et son rôle fonctionnel dans la constitution du savoir scientifique, mais aussi le rôle de l'objet du savoir dans la structuration du langage. - Le langage scientifique dans sa dimension dogmatisée mais qui prend en considération la part du communicatif. Les interactions entre les deux apprentissages langagier et scientifique, sont envisagées dans une perspective de transfert des apprentissages. L'expérimentation menée au Liban dans la 8ème et 9ème années de l'éducation de base, a été effectuée à travers une Unité Didactique élaborée dans cet objectif. Cette Unité Didactique vise à la construction d'une trame conceptuelle à travers de nombreuses situations d'enseignement/apprentissage, et projette d'étudier les rapports avec la formation de la trame textuelle. Les résultats montrent l'intérêt de la lecture conceptuelle des documents scientifiques dans une classe de langue étrangère et ce, sur les plans linguistique, textuel et langagier. En même temps, ils mettent en valeur la rentabilité d'une didactique basée sur le transfert des apprentissages. En outre, cette étude, attirent l'attention sur les difficultés des apprenants dans ce domaine.
Construction to scientific documents in a foreign language classroom : interaction between scientific concept and language construction (experimental studies carried out in EB8 et EB9 classes in LEBANON)
This study the relationship between the construction of the scientific concept in a foreign language and the construction of this same language. Being located, from the point of view of linguistic teaching, it gives like objective the contribution of the scientific documents to teaching or training. In a field where students learn sciences in a foreign language that they don't know very well, this these will study, as far as possible, the interactions of the two trainings in question from the psychological point of view and the didactical one. The ideas in VYGOTSKI book ''Pensee et Langage'' are used as reference as well. From another hand, books of ASTOLFI and studies done by VERIN et DUCANCEL, are also important. Pictures used usually in scientific documents are studied with its relationship with linguistic signs. Approach concerning language formation problem: -the language like social practice of reference, to consider in his relationship with the specificity of the didactic situation -the language of its functional role in the constitution of the scientific knowledge, but also the role of the object of the knowledge in the structuring of the language. -The communicative part of the scientific language. Interactions between scientific and linguistic teaching are considered in the same perspective of teaching transfer. Experimentation carried out in EB8 and EB9 classes,emphasized that a conceptual reading of scientific documents is of great textual,language and linguistic interest. Moreover this study draw the attention to the difficulties of learning in this field.