Thèse de doctorat en Didactologie des langues et des cultures
Sous la direction de Daniel Coste.
Soutenue en 2002
à Paris 3 , en partenariat avec École normale supérieure-Lettres et sciences humaines (Lyon ; 2000-2009) (autre partenaire) .
L'objectif de cette thèse est d'étudier les représentations écrites de la dimension orale dans quelques ouvrages romanesques appartenant à l'espace francophone. Cette problématique a été approfondie en analysant une partie de la production romanesque de A. Hampâté Bâ pour le Mali, de P. Chamoiseau pour la Martinique et de M. Tremblay pour le Québec. Les pays évoqués dans ces romans témoignent d'une oralité complexifiée dérivant de la rencontre, voire du conflit entre langues ou variétés natives et langue officielle (le français hexagonal) diffusée notamment au moyen de la scolarisation. Dans ce cadre, nous avons avancé deux hypothèses vérifiées en recourant à plusieurs notions empruntées aux disciplines de la sociolinguistique, de l'ethnographie de la communication et de la linguistique. . .
The oral dimension in some literary francophone works : a sociolinguistic and an ethnographic approach of sonorous and prosodic representations
The aim of the present study is to investigate the written representations of the oral dimension in some literary texts belonging to the francophone aerea. The question at hand will be examined through some works of A. Hampâté Bâ as a representant for Mali, P. Chamoiseau for Martinique and M. Tremblay for Québec. The complexity of the oral dimension, pointed out in the francophone areas mentioned above, results from the encounter, or rather from the conflict between native languages or varieties and the official language (the hexagonal French) taught in schools. Against this background, we propose two main hypothesis verified through the reference to sociolinguistics, ethnography of communication and linguistics notions. . .