La construction de lexiques de formes flechies et l'analyse morphologique du coreen

par CHANG YEOL LEE

Thèse de doctorat en Sciences appliquées

Sous la direction de Maurice Gross.

Soutenue en 1997

à Paris 7 .

    mots clés mots clés


  • Résumé

    Ce travail a pour objectif de developper un systeme d'analyse morphologique du coreen. La particularite de cette etude est qu'il repose sur un dictionnaire du coreen construit systematiquement pour cette application informatique. Les dictionnaires traditionnels, qu'ils soient destines a un usage humain ou a une consultation informatique, n'ont pas de principes formels de representation. Le systeme du dictionnaire utilise dans notre etude est par contre defini par des principes generaux. Par exemple, il ne contient pas plusieurs fois les memes entrees, c'est un des criteres formels de recensement linguistique que nous avons choisis. Le mot simple est la plus petite unite dans nos dictionnaires. Dans les phrases coreennes, il est frequent qu'une sequence delimitee par des separateurs (comme des blancs, des points,. . . ) soit composee de plusieurs mots simples. Ces mots simples peuvent etre analyses et construits comme un jeu de lego et son demontage est facile. Il n'y a pas de langues naturelles qui n'ait pas d'ambiguite. Les methodes de resolution d'ambiguite utilisees actuellement sont basees sur un calcul statistique ou sur des regles. C'est parce que la connaissance qu'on a actuellement des langues naturelles ne garantit pas la completude que l'on a dans un monde clos. Autrement dit, la connaissance linguistique ne peut pas etre accumulee automatiquement, et donc elle doit etre faite par l'etre humain. C'est un des problemes du monde ouvert. Dans notre etude donc, la connaissance linguistique est accumulee seulement par les experts humains, non par une methode statistique ou heuristique. Cela veut dire que la methode linguistique est plus assuree, meme si elle demande beaucoup de temps. L'information de desambiguisation construite par les experts humains est utilisee dans notre systeme d'analyseur morphologique. Pour la construction de l'information, il est inevitable d'analyser les structures internes ambigues qu'on observe dans les phrases reelles. Actuellem

  • Titre traduit

    The construction of lexicons of inflectional forms and morphological analysis in korean


  • Pas de résumé disponible.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 113 P.
  • Annexes : 40 REF.

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université Paris Cité - BU des Grands Moulins (Paris). Direction générale déléguée aux bibliothèques et musées. Bibliothèque universitaire des Grands Moulins.
  • Accessible pour le PEB
  • Cote : TS1997

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Université Grenoble Alpes (Saint-Martin d'Hères, Isère). Bibliothèque et Appui à la Science Ouverte. Bibliothèque universitaire Joseph-Fourier.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : MF-1997-LEE
  • Bibliothèque : Université Paris-Est Créteil Val de Marne. Service commun de la documentation. Section multidisciplinaire.
  • PEB soumis à condition
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.