La traduction juridique : problématique et solutions appliquées au passage des langues romanes au français

par Jacques Pelage

Thèse de doctorat en Linguistique

Sous la direction de Marianne Lederer.

Soutenue en 1995

à Paris 3 , en partenariat avec École supérieure d'interprètes et de traducteurs (Paris) (autre partenaire) .


  • Résumé

    First, the observation is made that one of the obstacles to legal translation is the differences between legal systems, then the problems posed by legal texts are analysed in the light of the meaning-interpretation theory. The solutions envisaged concern cases in which roman languages were examined and the law system belonged to the roman-germanic family. Froma a theoretical viewpoint these solutions were possible because of legal universals, the open nature of the legal systems and their common roman origin. From a practical viewpoint, the result of the translating process depends on how far the linguistic and non linguistic elements can be integrated.


  • Résumé

    Les differences entre systemes juridiques sont un obstacle a la traduction a partir de cette constatation les problemes poses par les textes juridiques ont ete analyses a la lumiere de la theorie interpretative du sens. Les solutions envisagees concernaient des cas ou les langues en presence etaient des langues romanes et ou les systemes de droit appartenaient a la famille romano-germanique. D'un point de vue theorique ces solutions sont possibles en raison de l'existence d'universaux juridiques, du caractere ouvert des systemes de droit et d'une origine romaine commune a ces systemes. D'un point de vue pratique, le resultat du processus de traduction est fonction du degre d'integration des elements linguistiques et des elements non linguistiques.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 3 vol. (463 f.)

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Sorbonne Nouvelle. Direction des Bibliothèques Universitaires.
  • Accessible pour le PEB

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire Lettres et Sciences humaines (Montpellier).
  • Non disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : Université Paris-Est Créteil Val de Marne. Service commun de la documentation. Section multidisciplinaire.
  • PEB soumis à condition
  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne. Fonds général.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TMC 3544
  • Bibliothèque : Université de Lorraine. Direction de la Documentation. Bibliothèque universitaire Lettres et sciences humaines.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : Mf 12492
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.