Thèse de doctorat en Littérature française
Sous la direction de Michel Autrand.
Soutenue en 1993
à Paris 4 .
Ce travail porte en grande partie sur la traduction que claudel a donnee de l'orestie d'eschyle. Cette traduction, replacee dans son contexte biographique et litteraire, est essentiellement etudiee comme une creation claudelienne, operee a partir du materiau escchyleen. Cette etude se clot sur une rapi. De enquete sur les traductions de l'anglais et du latin, abordees dans une perspective analogue.
Translation and creation in paul claudel. From the claudelian oresteia to the claudelian psalmist
This study is mostly devoted to claudel's translation of the oresteia by aeschylus. This translation, which refers to a biographical and literary background, is mainly considered as a claudelian creation from the aeschylean drama. We end with a rapid inquiry about the latin and english translation by claudel, which are analysed in the same perspective.
Cette thèse a donné lieu à une publication en 1997 par H. Champion à Paris
Traduction et création chez Paul Claudel : "L'Orestie"