Thèse de doctorat en Linguistique
Sous la direction de Denise François-Geiger.
Soutenue en 1991
à Paris 5 .
Nous avons réalisé cette thèse en vue de contribuer à la concrétisation de la relation stylistique-linguistique. Cependant, pour mieux contourner le problème, nous nous sommes contentées de ne traiter que la cote phonique. Notre tâche donc, au cours de la présente thèse. Se présente en deux parties: 1: développer la définition linguistique du style à travers une consultation de plusieurs théories de stylistique, puis, extraire à partir de cette définition une méthode d'analyse fonctionnelle. 2-la deuxième partie est destinée à une analyse phonostylistique d'un recueil de vingt-quatre poèmes arabes selon les fondements de la méthode élaborée précédemment. Ainsi, nous avons subdivise cette partie en deux chapitres: 1- le premier chapitre est voue à l'étude de l'impressive phonatoire comme fait littéraire obligatoire à la production finale du style. 2- le deuxième chapitre est consacré au rapprochement de la structure phonique impressive déterminée dans le premier chapitre est le message sémantique que porte cette structure. Enfin, nous concluons que le rejet inconscient de la sémantique du champ d'intérêt du linguiste fonctionnaliste, semble être d'un très grand handicap pour l'évolution d'une linguistique du style.
Pas de résumé disponible.