Thèse de doctorat en Littérature française
Sous la direction de Jean Dufournet.
Soutenue en 1990
à Paris 3 .
Notre travail se repartit en trois volumes. Volume 1. Etude : giraud de barri, la topographia hibernica et la representation de l'irlande dans la litterature du moyen age (203p. ) le premier chapitre est consacre a giraud de barri : a sa vie et a son oeuvre ; a ses relations complexex avec le pays de galles ; a son activite de clerc et de courtisan ; a sa personnalite et a son originalite litteraires. Le second chapitre propose une analyse de la topographia hibernica - essentiellement de sa valeur docu- mentaire. La representation - exceptionnelle - de la realite de l'irlande medievale se double d'une representation fictive : un "mythe irlandais" se fait jour, promis a une singuliere posterite. Le troisieme chapitre met en evidence les avatars de ce mythe dans differents champs de la litterature du moyen age - fiction, hagiographie histoire, volume 2. Traduction de la topographia hibernica (196 p. ) la traduction du texte complet publie en 1867 par j. F. Dimock dans les rerum britannicarum medii aevi scriptores, est suivie d'indices. Volume 3. Notes sur la topographia hibernica - cartes et bibliographie (217 p. ) l'annotation du texte chapitre par chapitre n'est pas simplement destinee a en preciser les points difficiles, les citations d'auteurs anciens et medievaux, etc. . . Elle vise surtout a l'eclairer a l'aide des documents contemporains. Ou a defaut des etudes modernes, qui permettent de mieux le comprendre et l'apprecier.
Giraldus cambrensis and the topographia hibernica (1188)
The thesis is divided into three parts. Part 1. Study : giraldus cambrensis, the topographia hibernica and the representation of ireland in medieval litterature (203 p. ). First chapter deals with giraldus cambresis' life and works, complex relationship with wales, ecclesiastical and political career, personality and originality as a writer. Second chapter propounds an analysis of the topographia hibernica essentially of its documentary value. The outstanding representation of medieval ireland's reality must not hide another fictitious representation, the emergence of an "irish myth" wich had a fine future. Third chapter points out the metamorphoses of this myth in different fields of medieval literature - fiction, hagiography and history. Part 2. French translation of the topographia hibernica - of the whole text edited by j. F. Dimock in the rolls series - and indices (196 p. ). Part 3. Notes on the topographia hibernica - maps and bibliography (217 p. ). Notes are not only intended to point out the the text's difficulties, quotations of ancient and medieval authors, etc. . . , but also to provide, thanks to contemporary documents, or at least modern studies, an elucidation and an evaluation of the work.