Thèse de doctorat en Études africaines
Sous la direction de Jean-Marie Grassin.
Soutenue en 1987
à Limoges .
Les romans de l'afrique de l'ouest ont ete le plus souvent critiques a partir de criteres occidentaux. Cette demarche conduit les critiques a considerer ces romans dont les categories essentielles sont differentes de celles des romans occidentaux comme des oeuvres insuffisamment maitrisees. L'hypothese principale de ce travail est la suivante : comme tous les genres de la litterature ouest-africaine actuelle, le roman est fortement influence par les textes traditionnels oraux. Certes, le roman est un genre nouveau en afrique. Il vient de l'occident. Mais il faut remarquer que l'influence occidentale, bien que reelle et dans certains cas determinante, n'explique pas a elle-seule la naissance du roman en afrique de l'ouest. Il convient de preciser le role du contexte historique et de la tradition orale africaine. L'importance du rapport entre roman ouest-africain et genres traditionnels nous parait capitale. La remarquable presence des narrateurs traditionnels dans le roman, le role de ces derniers, la facon dont ils interviennent sont des liens fort interessants du roman avec la narration de type traditionnelle. A un autre niveau, notre travail etablit que les principales structures du roman sont grandement influencees par l'oralite. Le romancier peut transformer un texte traditionnel pour en faire un roman. Il peut s'inspirer d'un modele d'une structure telle qu'elle se manifeste habituellement dans un genre traditionnel. Enfin, le proces de production du roman peut s'inspirer de la performance narrative des conteurs traditionnels et donner ainsi lieu a une "oralite feinte". Les rapports entre litterature traditionnelle orale et roman ouestafricain expliquent, a notre avis, la singularite de ce roman.
From traditional texts to modern novels in west africa
The west african novel has habitually been critized according to western criteria. This habit leads critics to consider the african novel - which is essentially different from the western novel - as an inapt and inferior work. The central hypothesis of this study is the following : like all lite- rary genres in modern west africa, the novel is strongly influenced by traditional texts from african oral tradition. Certainly the novel is a genre which is new to africa. It comes from the west. But it must be explained that western influence, although real and in some cases major, is not the only source of the west afri- can novel. In order to understand the novel in west africa one must examine its social and historical context and also the influence of oral tradition. The influence of traditional genres on the west african novel is un- deniable. The remarquable presence of traditional narrators, their role and the way they intervene in the novel are interesting links between the novel and the traditional type of narration. On a deeper level, this study affirms that the principal structures of the west african novel are greatly influenced by orality. The no- velist can transform a traditional text into a novel. He can take his inspiration from a structure model that is usually used in traditional genres. The process of the production of the west african novel can be inspired by the performance of traditional story tellers thus pro- ducing a "pretend orality". The relationship between traditional oral literature and the west african novel explains, in our opinion, the singularity of this novel.