La lexicographie bilingue, l'exemple d'une langue africaine: le lâri.

par Catherine Renouard (Kivouvou)

Projet de thèse en Sciences du langage - Cergy

Sous la direction de Jean Pruvost.

Thèses en préparation à Cergy-Pontoise , dans le cadre de ED DSH - Droit et Sciences Humaines , en partenariat avec Lexique Dictionnaire et Informatique (laboratoire) depuis le 01-12-2008 .


  • Résumé

    Le premier objectif est de montrer la richesse du lexique du lâri (langue du Congo Brazzaville), la façon dont il s'est construit,la manière dont il véhicule la culture d'un peuple et sa capacité à intégrer toutes les données de son histoire. Montrer que le lâri est une langue vivante en expansion au Congo et dans le monde. Le second objectif est de produire un dictionnaire Lâri/français, à partir de différents lexiques trouvés au cours de mes recherches, pour un public varié. Le troisième objectif est, à travers le dictionnaire, de proposer des normes écrites pour que cette langue puisse effectuer un passage de l'oral à l'écrit.

  • Titre traduit

    Bilingual lexicography, an example of an African language: lari.


  • Résumé

    The first objective is to show the richness of the lexicon of lari (language of Congo Brazzaville), the way which it is built, the way in which it promotes the culture of a people and its ability to integrate all data in its history. Show that the lari is a living language in expansion in the Congo and in the world. The second objective is to produce a Lari/french dictionary, from various lexicons found during my research for a diverse audience. The third objective is, through the dictionary, to provide written standards so that language can make a transition from oral to written.