L'acquisition des compétences en interprétation de conférence français-arabe

par Mohannad Alhalaki

Projet de thèse en Traductologie

Sous la direction de Daniel Gile.

Thèses en préparation à Paris 3 , dans le cadre de École doctorale Langage et langues (....-2015 ; Paris) depuis le 25-10-2012 .


  • Résumé

    Notre projet s’inscrit dans le domaine de l’enseignement de la traduction et de l’interprétation dans le monde arabe. En effet, au cours des deux dernières décennies, l’interprétation, surtout la simultanée, a pris un essor considérable au sein du monde arabe pour former des traducteurs et des interprètes capable de combler les besoins croissants du marché. L’évolution remarquable de la traductologie qui s’est accompagnée d’un travail sérieux sur la pédagogie et l’enseignement de la traduction en général et de l’interprétation de conférence en particulier ont un grand intérêt pour notre étude sur la formation des interprètes arabophone de et vers le français.

  • Titre traduit

    The acquisition of skills in conference interpreting French-Arabic


  • Pas de résumé disponible.