Champ intellectuel 'national' et frontieres linguistiques comme regulateurs de la circulation internationale des idees : une etude sociologique de la traduction au japon.

par Yoichi Sakuramoto

Projet de thèse en Sociologie

Sous la direction de Remi Lenoir.

Thèses en préparation à Paris, EHESS depuis le 03-12-2007 .


  • Résumé

    Les etudes de la traduction est une des pistes majeures de la reflexibilite en sciences sociales pour qu'elles puissent franchir la limite imposee par la frontiere nationale. par ailleurs, les sciences sociales et plus largement le champ intellectuel au japon se sont constitues en grande partie par la traduction de facon specifique, conditionnees profondement par la position geopolitique japonaise, elle-meme constituee historiquement, et notamment son rapport a l'occident. nous traiterons de cette specificite dans cette etude, ayant les deux objectifs principaux. le premier, c'est que clarifier la specifite de la position du japon et la representation de celle-ci chez les protagonistes (japonais et autres) de l'exportation culturelle japonaise actuelle (editeurs, traducteur, autres protagonistes commerciaux, ministeriels, agents des organismes publics culturels), qui conditionnent leur strategie, a travers d'une part, l'analyse statistique de la circulation des biens culturels ; du ou vers le japon, et d'autre part d'une enquete de terrain aupres de ces protagonistes. le deuxieme, c'est d'eclairer les contraintes structurelles et leurs effets sur la construction de sciences sociales et humaines et la structuration du champ intellectuel en analysant la place et le role de la traduction et des ouvrages traduit par rapport aux productions et aux producteurs nationaux, qui indiquent les hierarchies disciplinaires et leurs rapports avec la societe notamment le pouvoir public. pour cela, nous analyserons une base de donnees de traduction en sociologie, en la construisant, et quelques catalogues de collection ainsi que certains debats intellectuels traitant des sujets relevant de l'occident mais de facon specifique au japon.


  • Pas de résumé disponible.