La sémantique verbale et ses manifestations dans un contexte bilingue (arabe/français): etude sémantique, lexicographique et socioculturelle sur les verbes de sentiments.

par Zmorda Bouchagour

Projet de thèse en Sciences du langage

Sous la direction de Denis Le Pesant.

Thèses en préparation à Paris 10 depuis le 02-03-2009 .


  • Résumé

    Il s'agit ici d'un travail dans le cadre d'une recherche sur le champ sémantique du verbe, notamment les verbes psychologiques. le but de cette recherche sera de déterminer les multiples sens d'un verbe dans différentes situations ainsi que ses manifestations dans un contexte bilingue. il sera question d'abord d'une étude lexicographique des dictionnaires monolingues, dans le but de cerner les différents sens d'un verbe dans un dictionnaire donné respectivement dans les langues arabe et française. on se consacrera par la suite à l'étude des verbes de sentiments dans une série de dictionnaires bilingues afin de déterminer les critères d'élaboration des dictionnaires bilingues sans occulter bien sûr l'aspect contextuel et sociolinguistique se manifestant à ce niveau. la suite du travail consistera à mettre en pratique les résultats obtenus, et sera donc consacrée à traiter les verbes de sentiments dans un contexte bilingue (texte et sa traduction). a la lumière de tout ceci, nous essayerons d'établir une base de données qui aidera à l'élaboration des dictionnaires bilingues, ou au développement de logiciels de traduction dans le cadre du traitement automatique des langues.


  • Pas de résumé disponible.