Le figement lexical en berbère : étude thématique et sémantico-syntaxique des expressions idiomatiques, le cas du parler Ayt Ḥmad Uзisa, Maroc central

par Driss Rabih

Projet de thèse en Sciences du langage : linguistique et didactique des langues

Sous la direction de Kamal Naït-Zerrad.

Thèses en préparation à Paris, INALCO , dans le cadre de École doctorale Langues, littératures et sociétés du monde (Paris) depuis le 01-10-2018 .


  • Résumé

    Notre recherche s’inscrit dans le cadre de la phraséologie berbère abordant le figement lexical, notamment l’étude des séquences figées. Elle s’inscrit également dans la continuité, d’une part, de nos deux mémoires de Master 1 « étude thématique des expressions idiomatiques berbères liées au corps humain, parler Ayt Ḥmad Uɛisa, Moyen Atlas », et de Master 2 consacré à l’étude de la typologie sémantico-syntaxique des expressions idiomatiques relatives au corps humain et, d’autre part, d’autres travaux effectués dans l’aire berbère en général. Il vise à mettre l’accent sur trois différents aspects des expressions idiomatiques en menant une étude thématique et sémantico-syntaxique, et en se focalisant sur la typologie syntaxique et sémantique – étude des comportements syntaxiques et sémantiques de chaque syntagme dans l’expression, les procédés de construction du sens -, ainsi que sur le rapport entre le sémantisme des constituants et leur figement syntaxique. L’analyse portera sur un corpus oral que nous comptons collecter à l’aide d’entretiens semi-directs réalisés avec les locuteurs natifs du parler Ayt Ḥmad Uɛisa. Nous analyserons ensuite les unités du corpus en nous référant au cadre théorique général de la phraséologie internationale ainsi que aux travaux effectués dans le domaine de la phraséologie berbère en particulier. L’importance de ce projet réside dans le fait qu’il fournira des éléments linguistiques expliquant le fonctionnement syntaxique et sémantique des expressions idiomatiques berbères, et aidant à leur compréhension, et qu’il contribuera sans doute à conserver ces formes langagières qui constituent une partie importante de la langue berbère par la collecte du corpus et la constitution d’une base de données pouvant être exploitées dans d’autres perspectives, telles que la lexicographie, la phraséodidactique, la traduction et le traitement automatique des langues.


  • Résumé

    My research takes part in the field of Berber linguistics and precisely in phraseology addressing lexical fixation including the study of frozen sequences. In fact this research presents a continum of my works of the two years of master. In the first place, my research of Master 1 entitled "thematic study of Berber idiomatic expressions related to the human body, variety of Ayt Ḥmad Uɛisa, Middle Atlas", and of Master 2 devoted to the study of the semantico-syntactic typology of idiomatic expressions related to the human body, and in the second place, of other works carried out in Berber studies in general. It focuses on three different aspects of idiomatic expressions by conducting a thematic and semantico-syntactic study, and stressing the syntactic and semantic typology - study of the syntactic and semantic behaviors of each syntagm in the expression, the processes of construction of meaning - as well as on the relation between the semantism of the constituents and their syntactic fixation. The analysis will focus on an oral corpus that il will collect using semi-direct interviews conducted with native speakers of the variety of Ayt Ḥmad Uɛisa. I will then analyze the units of the corpus by referring to the general theoretical framework of international phraseology as well as the works done in the field of Berber phraseology in particular. The importance of this project lies in the fact that it will provide linguistic elements explaining the syntactic and semantic functioning of Berber idiomatic expressions, and help to understand them. This will undoubtedly contribute to preserve these linguistic forms which constitute a part of Berber language through the collection of the corpus and the constitution of a database that can be used in other perspectives, such as lexicography, phraseology didactic, translation and Language Processing.