Estrategias intermediales en literaturas ultracontemporáneas de América Latina. Hacia una TransLiteratura

par Gianna Schmitter

Thèse de doctorat en Etudes Hispaniques et Latino-américaines

Sous la direction de Hervé Le Corre.

  • Titre traduit

    Stratégies intermédiales des littératures ultra-contemporaines d’Amérique Latine. Vers une TransLittérature


  • Résumé

    L’objectif général de cette thèse est d’étudier les stratégies inter- et transmédiales des littératures latino-américaines émergentes en lien avec les nouvelles technologies. Le corpus se compose de livres (prose et poésie) d’écrivains et écrivaines d’Argentine, du Chili et du Pérou qui ont été publiés en format papier entre 2000 et 2015 et qui introduisent internet et/ou l’image  la photographie, la vidéo et la visualité du texte lui-même qui émule des interfaces. Dans la première partie, nous proposons d’abord un état des lieux sur la relation entre technologie et littérature en Amérique Latine ; puis un autre sur les théories de l’intermédialité afin d’élaborer un propre modèle de stratégies inter- et transmédiales pour le corpus. Nous postulons que ces littératures sont une TransLittérature qui ne s’écrit pas seulement avec le verbal, mais avec et à travers l’autre médialité et ses logiques inhérentes. Le corpus est classifié et analysé selon : (1) la combinaison médiatique entre texte et photographie dans cinq publications de M. Bellatin (partie II) ; (2) la littérature en expansion, c’est-à-dire des livres-en-papier qui s’étendent vers internet avec des vidéos sur YouTube ou leur propre page internet, à partir d’artefacts d’A. López, de T. Rodríguez et de J. Pinos/A. Díaz (partie III) ; (3) l’évocation médiatique d’internet dans la littérature à travers l’esthétique digitale de la page (M. Raimon, D. Link, A. López, G. Viñao, I. Elordi, C. Ulloa Donoso, C. Apablaza), la logique narrative d’un jeux vidéo (E. Castromán) et des hyperliens (S. Sebakis, C. Apablaza), et la logique d’un « écrire sans écrire » qui prend sa source dans le geste du copier-coller et le fait de partager le discours d’autrui, si habituel des réseaux sociaux (C. Gradin, A. L. Caruso, L. Lutereau) (partie IV).

  • Titre traduit

    Intermedial strategies in ultracontemporary literature of Latin American. Toward a TransLiterature


  • Résumé

    The general objective of this thesis is to study inter- and transmedial strategies in emerging Latin American literatures in relation to new technologies. The corpus is composed of books by authors from Argentina, Chile and Peru that have been published in paper format between 2000 and 2015 and that introduce the Internet and/or images  photography, video and the own visuality of the text that emulates interfaces. In the first part, a status of the issue reviews the relationship between technology and literature in Latin America and a second one the theories of intermediality in order to develop a model of inter- and transmedial strategies for the corpus. It is postulated that these literatures are TransLiteratures that are written not only with the verbal language, but also with and through the other mediality and its inherent logics. The corpus is classified and analyzed based on: (1) the media combination between text and photography in five publications by M. Bellatin (part II); (2) expanded literature, in other words paper-books that are expanded through videos on YouTube or their own website, therefore artifacts by A. López, T. Rodríguez, and J. Pinos/A. Díaz are considered (part III); (3) the media evocation of the internet in literature through the digital aesthetics of the page (M. Raimon, D. Link, A. López, G. Viñao, I. Elordi, C. Ulloa Donoso, C. Apablaza), the narrative logic of a video game (E. Castromán) and hyperlinks (S. Sebakis, C. Apablaza), and the logic of an uncreative writing that originates in the gesture of copying and pasting and sharing foreign discourses, frequently used on social networks (C. Gradin, A.L. Cauros, L. Lutereau) (part IV).


  • Résumé

    El objetivo general de esta tesis es estudiar las estrategias inter- y transmediales en literaturas latinoamericanas emergentes en relación con las nuevas tecnologías. El corpus se compone de libros de autores y autoras de Argentina, Chile y Perú que han sido publicados en formato papel entre el 2000 y el 2015 y que introducen internet y/o la imagen fotografía, video y la propia visualidad del texto que emula interfaces. En una primera parte se proponen dos estados de la cuestión: uno, respecto de la relación entre tecnología y literatura en América Latina; el otro, sobre las teorías de la intermedialidad, a fin de elaborar un propio modelo de estrategias inter- y transmediales para el corpus. Se postula que estas literaturas son unas TransLiteraturas que se escriben no solamente con lo verbal, sino con y a través de la otra medialidad y sus lógicas inherentes. Se clasifica y analiza el corpus en torno a: (1) la combinación mediática entre texto y fotografía en cinco publicaciones de M. Bellatin (parte II); (2) la literatura expandida, i.e., libros-en-papel que se expanden mediante videos en YouTube o una página de internet propia, a partir de obras de A. López, T. Rodríguez y J. Pinos/A. Díaz (parte III); (3) la evocación mediática de internet en la literatura mediante la estética digital de la página (M. Raimon, D. Link, A. López, G. Viñao, I. Elordi, C. Ulloa Donoso, C. Apablaza), la lógica narrativa de un videojuego (E. Castromán) y de los hiperenlaces (S. Sebakis, C. Apablaza), y la lógica de un escribir sin escribir que se origina en el gesto del copiar y pegar y el compartir de discursos de una autoría ajena tan habitual de las redes sociales (C. Gradin, A. L. Caruso, L. Lutereau) (parte IV).