Thèse soutenue

Les pastiches - Zola : poétique et critique

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Delphine Dielle Ngone Dzene
Direction : Michèle MonteGérard Marie Noumssi
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage : linguistique et phonétique générales
Date : Soutenance le 28/11/2018
Etablissement(s) : Toulon
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Sociétés méditerranéennes et sciences humaines. ED 509 (Toulon)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Laboratoire BABEL - EA 2649
Jury : Président / Présidente : Pascale Hellegouarc'h
Examinateurs / Examinatrices : Michèle Monte, Gérard Marie Noumssi, Pascale Hellegouarc'h, Paul Aron, Geneviève Salvan, Daniel Bilous
Rapporteurs / Rapporteuses : Paul Aron, Geneviève Salvan

Résumé

FR  |  
EN

Les pastiches-Zola constituent un signe de réception de l’œuvre zolienne. Le style de l’auteur des Rougon-Macquart est toujours ciblé plus d’un siècle après sa mort par les auteurs de ce type de réécriture. Notre travail de recherche pose le problème de l’appropriation mimétique et/ou différentielle des pastiches-Zola postérieurs à sa mort. La question centrale à traiter est celle de savoir comment Zola est imité dans ces pastiches. Le pastiche implique le phénomène de reprise textuelle qui est caractérisé par l’existence de deux types de textes : l’hypertexte (texte dérivé) et l’hypotexte (texte imité). Une approche comparative associée aux théories de l’intertextualité et de l’hypertextualité nous a permis de découvrir que les pasticheurs de Zola s’inspirent de ses romans et des œuvres d’autres auteurs célèbres. Ils produisent ainsi des pastiches à hypotexte simple, double ou multiple. Les pastiches-Zola se distinguent aussi par leur visée interne (littéraire) ou externe (politique, publicitaire). Les pastiches à visées externes montrent que leurs auteurs documentent les faits sociaux de leur époque comme le faisait Zola. Certains pasticheurs font preuve d’engagement (littéraire) en s’attaquant, mais de manière indirecte, aux personnalités politiques de leur époque. En plus de leurs intentions, leur représentation du style de Zola diversifie leurs productions écrites. Chaque pasticheur obéit à certaines règles d’imitation liées de manière générale aux principes de ressemblance et de différence. Certains pastiches sont ainsi plus inventifs et/ou plus représentatifs du style zolien que d’autres. L’étude des manières imitantes des pasticheurs permet de mener une réflexion sur la notion du style dont les définitions paraissent floues. Les pasticheurs ne s’attardent plus seulement sur la thématique zolienne qui a été très critiquée de son vivant et même après sa mort. Ils allient les thèmes aux procédés stylistiques et expriment, de ce fait, une reconnaissance des qualités poétiques de l’œuvre du chef de file du naturalisme. Les pastiches-Zola produits au XXe et à l’aube du XXIe siècles apparaissent donc, non seulement comme une analyse critique de cette œuvre, mais aussi comme une critique des critiques partielles ou partiales qui ont précédé le renouvellement de la lecture des textes de l’auteur de Médan. L’imbrication des procédés stylistiques et des thèmes zoliens repris et adaptés aux contextes des pasticheurs montre que le style littéraire convoque à la fois les dimensions idiosyncrasiques et sociologiques des façons d’écrire propres à un écrivain, le style n’étant pas un phénomène abstrait mais une série de choix formels et thématiques historiquement situés et dont l’imitation est grandement déterminée par des représentations.