Thèse soutenue

Parcours du mot dans les essais littéraires de J.-B. Pontalis : mouvances sémantiques et mots retrouvés au-delà du langage

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Esther Lothammer
Direction : Bernard CombettesSylvie Bazin-Tacchella
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Soutenance le 26/03/2011
Etablissement(s) : Nancy 2
Ecole(s) doctorale(s) : Ecole doctorale Langages, Temps, Sociétés (LTS) (Nancy-Metz)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : ATILF - Analyse et traitement informatique de la langue française - UMR 7118
Jury : Président / Présidente : Michel Arrivé
Examinateurs / Examinatrices : Camille Dumoulié, Jacques Poirier

Mots clés

FR

Résumé

FR  |  
EN

La numérisation des essais littéraires de J.B. Pontalis sur la base FRANTEXT faite par l'ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) a autorisé un calcul de fréquences relatives et absolues ayant permis la sélection de vingt-deux mots, dits « mots-carrefours », représentatifs de la poétique de l'écrivain. Chaque monographie lexicale fait l'objet d'une approche multiple croisant les divers domaines de prédilection de cet écrivain « polymorphe ». Clairement exposé par lui, l'enjeu premier de la poétique de l'auteur consiste à rendre compte par l'écriture littéraire de la parole en psychanalyse définie comme « rencontre avec l'étranger », l'inconnu en soi. Face à ce défi, Pontalis place le mot entre deux logiques, celle du concept et celle de la métaphore et fraie ainsi une voie nouvelle dans l'espace littéraire. L'auteur en quête d'identité tente un métadiscours où se mêlent, la phénoménologie, la psychanalyse et la lexicologie, alors qu'il garde implicitement en mémoire son expérience de rédacteur du Vocabulaire de la psychanalyse, prolongée par la mise au travail des notions freudiennes via la Nouvelle revue de psychanalyse qui prend comme premier point d'ancrage à sa réflexion le T.L.F (Trésor de la Langue Française), garant d'un constant retour à ce que Pontalis appelle la « langue courante ». Notre thèse est constituée de trois parties dont chacune étudie un des complexes suivants : Mnémosyne, Narcisse Hermès. Elle a pour finalité de viser outre la prééminence du discours définitoire aux origines multiples, l'au-delà du langage, lieu de transcendance de la métaphore en proie à la force attractive du mythe.