Thèse soutenue

Iḍā’at al-Uḍmūs wa Riyāḍat al-Nufūs min Isṭilāḥ Ṣāḥib al-Qāmūs et Shifâ’ al-Ṣudūr fî Ḥalli alfāẓ al-Shudhūr : édition critique

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Banzoumana Traore
Direction : Georges Bohas
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Études Arabes
Date : Soutenance le 05/12/2014
Etablissement(s) : Lyon, École normale supérieure
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Lettres, langues, linguistique, arts (Lyon)
Jury : Président / Présidente : Bruno Paoli
Examinateurs / Examinatrices : Georges Bohas, Bruno Paoli, Jean-Patrick Guillaume, Giuliano Lancioni
Rapporteurs / Rapporteuses : Jean-Patrick Guillaume, Giuliano Lancioni

Résumé

FR  |  
EN

Les manuscrits sub-sahariens, jusqu’ici peu accessibles, regorgent encore d’importants ouvrages dans bien de domaines. Cette thèse traite deux d’entre eux en lexicographie et en grammaire, il s’agit respectivement de : Iḍā’at al-Uḍmūs wa Riyāḍat al-Nufūs min Isṭilāḥ Ṣāḥib al-Qāmūs d’Aḥmed b. ‘Abd al-‘Azīz b. al-Rashīd al-Sijlmāsi, al-Mālikī (1761), qui constitue un commentaire sur la méthodologie du livre al-Qāmūs al-Muḥīṭ ; et de : Shifā’ al-Ṣudūr fī Ḥalli alfāẓ al-Shudhūr de Muḥammad b. ‘Abd al-Mun‘im Schams al-Din al-Jawjarī al-Shāfi’ al-Miṣrī (1484) constituant également un commentaire du célèbre ouvrage en grammaire d’Ibn Hishām : Shudhūr al-Dhahab. Ce traitement a consisté à faire une édition scientifique de leurs textes pour fournir au lecteur un texte prêt pour la lecture : vocalisation, ponctuation, apparat critique, typographie dont le but n’est pas de donner une image de ces manuscrits, mais de transformer ces manuscrits en livre. Cette thèse a scruté les variantes entre trois copies de l’ouvrage Iḍā’at al-Uḍmūs et deux copies de l’ouvrage Shifā’ al-Ṣudūr pour en rétablir les textes, mentionné les éventuelles erreurs, retracé les sources et émettre des commentaires pour éclaircir certains passages en faisant référence à une bibliographie variée et multiple.