Thèse soutenue

Lisa Bresner, sculptrice d'idéogrammes : un regard singulier sur la Chine et le Japon

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Tianqi Tan
Direction : Philippe Postel
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Littératures comparées
Date : Soutenance le 13/12/2024
Etablissement(s) : Nantes Université
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Art, Lettres, Langues (Le Mans)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Littératures Antiques et Modernes (Nantes)
Jury : Président / Présidente : Philippe Forest
Examinateurs / Examinatrices : Roland Depierre
Rapporteurs / Rapporteuses : Joël Bellassen, Shuang Xu

Résumé

FR  |  
EN

Lisa Bresner (1971-2007) est une artiste polyvalente et prolifique : romancière, traductrice, sinologue, autrice de littérature pour la jeunesse, réalisatrice de courts-métrages et enseignante en histoire de la civilisation chinoise. Bien que sa vie ait été « fulgurante », elle a laissé un riche héritage de plus de trente œuvres – romans, essais, traductions, poésies et livres pour enfants – qui ont construit un pont entre la France et l’Extrême-Orient. Notre recherche explore, à travers trois axes principaux, la manière dont Lisa Bresner a intégré les cultures chinoise et japonaise dans son œuvre littéraire. Tout d’abord, nous analysons sa littérature pour la jeunesse afin de comprendre comment elle a utilisé son imagination et sa passion pour les idéogrammes chinois pour créer un univers poétique et transculturel, accessible et éducatif pour les jeunes lecteurs. Ensuite, nous nous intéressons à ses traductions et à son travail de sinologue, afin de révéler comment elle a su rendre les œuvres classiques chinoises accessibles au public francophone, tout en y apportant sa touche personnelle et créative. Enfin, nous nous penchons sur son univers romanesque, où elle aborde les thèmes de l’identité et de l’altérité à travers des personnages qui incarnent sa propre quête de soi à travers l’autre. Notre étude vise à répondre à une question centrale : comment Lisa Bresner a-t-elle, à travers ses œuvres transculturelles, fusionné ses expériences personnelles et la culture asiatique pour explorer les frontières entre soi et l’autre ? En nous appuyant sur ses œuvres publiées entre 1992 et 2008, ainsi que sur ses manuscrits et correspondances conservés à l’IMEC, nous cherchons à mieux comprendre la manière unique dont elle a contribué à rapprocher les cultures orientale et occidentale.