Pratiques éditoriales entre évolution, manipulation et adaptation : Le cas du Gabon. Approches historique et sémiotique

par Brigitte Carole Oyane Eyeghe

Thèse de doctorat en Sémiotique

Sous la direction de Isabelle Klock-Fontanille.

Soutenue le 20-12-2018

à Limoges , dans le cadre de École doctorale Sciences du Langage, Psychologie, Cognition, Education (Poitiers) , en partenariat avec Centre de recherches sémiotiques (laboratoire) .

Le président du jury était Stéphane Bikialo.

Le jury était composé de Isabelle Klock-Fontanille, Olivier Thuillas.

Les rapporteurs étaient Stéphane Bikialo, Georice Berthin Madébé.


  • Résumé

    Le secteur du livre et de l’édition en Afrique noire francophone s’inspire beaucoup du modèle éditorial occidental, notamment celui de la France. Le livre en Occident s’est progressivement mis en place pour avoir la forme et la notoriété qui est la sienne de nos jours, il en est de même pour l’édition et le métier d’éditeur. En Afrique noire francophone, ce secteur passe par le même cheminement qui est l’évolution progressive, cependant celle-ci ne concerne plus la création des éléments qui composent le livre et l’édition, mais plutôt la pratique elle-même qui peine à éclore véritablement malgré les apports de différentes institutions internationales et les dispositions locales. En effet, dans cette étude, nous avons relevé des problèmes communs à l’ensemble des pays de l’Afrique noire francophone, ainsi que les difficultés propres à chaque pays. Le Gabon est le pays sur lequel nous nous sommes principalement appuyée. Les différentes recherches nous ont permis de relever les difficultés majeures qui minent le secteur du livre et de l’édition en Afrique noire francophone, mais surtout de faire un état des lieux de la situation générale de ce secteur.De prime à bord, le secteur du livre et de l’édition relèvent du domaine de l’histoire, de la sociologie. À travers la sémiotique des cultures de Youri Lotman, nous avons relevé des éléments du livre et de l’édition qui intègrent aussi bien celui de la culture. Le secteur à l’étude peut ainsi se prêter à une étude plus exhaustive.

  • Titre traduit

    Editorial practices between evolution, manipulation and adaptation : Case of Gabon. Historical and semiotic approach


  • Résumé

    The book and publishing sector in French-speaking Black Africa is very much inspired by the Western editorial model, particularly that of France. The book in the West has gradually been put in place to have the form and notoriety that is his today, it is the same for publishing and the profession of publisher. In black Francophone Africa, this sector goes through the same path which is the progressive evolution, however it no longer concerns the creation of the elements that make up the book and the edition, but rather the practice itself which is struggling to hatch. Truly despite the contributions of various international institutions and local arrangements. Indeed, in this study, we found problems common to all the countries of French-speaking Black Africa, as well as the difficulties specific to each country. Gabon is the country on which we mainly rely. The various researches allowed us to take up the major difficulties that undermine the book and publishing sector in French-speaking Black Africa, but especially to make an inventory of the general situation of this sector.First and foremost, the book and publishing sector comes under the domain of history and sociology. Through the semiotics of Yuri Lotman's cultures, we have found elements of the book and the edition that integrate culture as well. The sector under study can thus lend itself to a more comprehensive study.


Il est disponible au sein de la bibliothèque de l'établissement de soutenance.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université de Limoges (Bibliothèque électronique). Service Commun de la documentation.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.