Évolution de la langue portugaise dans sa dynamique de transmission au sein de la « communauté portugaise » de Montréal

par Fabio Scetti

Thèse de doctorat en Sciences du langage

Sous la direction de Christine Deprez.

Soutenue le 15-04-2016

à Sorbonne Paris Cité , dans le cadre de École doctorale Sciences humaines et sociales : cultures, individus, sociétés (Paris ; 1994-2019) , en partenariat avec Université Paris Descartes (1970-2019) (établissement de préparation) et de Centre population et développement / CEPED - UMR_D 196 (laboratoire) .


  • Résumé

    Cette thèse en sociolinguistique a pour objectif d'illustrer la relation qui existe entre langue, dans ses pratiques et représentations, et identité au sein de la "communauté portugaise" de Montréal. Considérant le contexte particulier de Montréal, où deux langues, le français et l'anglais, dominent le panorama linguistique, nous avons observé les pratiques langagières quotidiennes des membres de la "communauté portugaise" et analysé l'influence de ces pratiques sur les (re)présentations identitaires. Tout d'abord, nous avons réalisé l'analyse linguistique des pratiques langagières quotidiennes en langue portugaise, qui nous a permis d'observer le processus d'évolution des formes et de dégager sept "points de fragilité" de la structure du portugais parlé dans le groupe, conséquences de la situation du contact de langues. Dans un deuxième temps, l'analyse du discours épilinguistique nous a permis d'observer les dynamiques identitaires individuelles et collectives au sein du groupe. Le statut du portugais, véhiculé dans les discours, lui permet de se perpétuer comme valeur fondamentale de l'identité « communautaire » dans le contexte politique et sociale multiculturel de la ville québécoise.

  • Titre traduit

    Evolution of the Portuguese language during its process of transmission within the "Portuguese community" of Montreal


  • Résumé

    This dissertation provides insight into the complex process of how the Portuguese language, as practised within the "Portuguese community" in Montreal, is evolving and how it is changing the group's identity (re)presentations. This community, created from the migration process that began in the 1950s, is an example of linguistic integration in the particular context of Montreal where French and English dominate the linguistic landscape. The findings indicate the dynamic of the Portuguese language within the group and the evolution of the practice through the analysis of seven "weak points" in the language's structure that are consequences of its contact with the two dominant languages. In addition, based on epilinguistic discourse analysis, the research shows how the Portuguese language and its representations may help in understanding the complex process of defining the group's identity through language practises.

  • Titre traduit

    Evolução do português na sua dinâmica de transmissão dentro da "comunidade portuguêsa" de Montreal


  • Résumé

    Esta tese aborda a evolução da língua portuguesa em contexto da diáspora, e em particular a influência das práticas linguísticas nas (re)presentações identitárias da "comunidade portuguesa" de Montreal. Através duma pesquisa sociolinguística sobre as mudanças da língua em situação de contacto com outras línguas, a nossa análise linguística identificou sete "elementos de fragilidade" da estrutura da língua, através do processo de erosão da língua falada dentro do grupo, sublinhando as particularidades do contexto de contacto entre línguas. Em segundo lugar, procedemos a uma análise do discurso epilinguístico, tendo observado diferentes discursos sobre as representações da língua e das suas práticas dentro do grupo, sublinhando estas últimas enquanto marcadores fundamentais da identidade da comunidade em estudo.

  • Titre traduit

    Evoluzione della lingua portoghese nelle sue dinamiche di trasmissione all'interno della "comunità portoghese" di Montreal


  • Résumé

    Questa tesi nasce dallo studio del processo evolutivo della pratica orale della lingua portoghese all'interno della "comunità portoghese" di Montreal, e in particolare del come le pratiche della lingua possano influenzare le (rap)presentazioni identitarie dei membri del gruppo nelle diverse generazioni. All'interno di una comunità minoritaria, in un contesto particolare come quello della città del Québec, dove due lingue, il francese e l'inglese, dominano il panorama linguistico, la nostra ricerca sociolinguistica ci ha permesso di osservare il percorso d'erosione del portoghese all'interno della comunità, attraverso il distaccamento di sette "punti di fragilità" della struttura della lingua portoghese, conseguenza della situazione di contatto tra le lingue. L'analisi si propone, inoltre, d'illustrare il ruolo fondamentale della lingua nel processo identitario attraverso le sue pratiche, in quanto strumento di preservazione dell'eredità culturale e linguistica propria del gruppo. In quest'ottica, la lingua è vista come una manifestazione d'identità e d'appartenenza al gruppo.

  • Titre traduit

    Evolución de la lengua portuguesa en su dinámica de transmisión dentro de la "comunidad portuguesa" de Montreal


  • Résumé

    Esta tesis aborda la temática de la evolución de la lengua portuguesa en un contexto de la migración y en particular la influencia de las prácticas lingüísticas en lo que se refiere a las (re)presentaciones identitarias. Dentro de un contexto particular como el de la "comunidad portuguesa" de Montreal, en un contexto urbano dominado por dos idiomas, el francés y el inglés, nuestro estudio se concentra sobre el análisis lingüístico de siete "elementos de fragilidad" de la estructura de la lengua portuguesa hablada dentro la comunidad por sus miembros como consecuencia de la situación de contacto. Por otra parte, considerando esta visión de erosión de la lengua portuguesa, gracias al análisis del discurso epilingüístico que fue realizado, podemos ilustrar varios discursos que se crean sobre las diferentes definiciones del idioma y de sus prácticas, en particular con respecto a la práctica de la lengua como marca fundamental de la identidad del grupo.


Il est disponible au sein de la bibliothèque de l'établissement de soutenance.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université Paris Descartes-Bibliothèque électronique. Service commun de la documentation. Bibliothèque électronique.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.