L'école rhétorique de Gaza au Ve-VIe siècle de notre ère : le Patroclus de Chorikios. : étude historique et littéraire, traduction et commentaire

par Matteo Deroma

Thèse de doctorat en Langues et littératures anciennes

Sous la direction de Eugenio Amato.

Soutenue le 28-10-2016

à Nantes , dans le cadre de École doctorale Sociétés, Cultures, Echanges (SCE) (Angers) .

Le président du jury était Aldo Corcella.

Le jury était composé de Lucie Thévenet, Chiara Telesca.

Les rapporteurs étaient Aldo Corcella, Elisabetta Berardi.


  • Résumé

    Cette thèse propose une étude historique et littéraire, ainsi que la traduction et le commentaire d'une des déclamations de Chorikios de Gaza, le Patroculus (op. XXXVIII F./R.). Dans une première partie, nous abordons brièvement l'histoire de la région romaine Palestina I et des questions plus importantes concernant le milieu culturel qui caractérisait Gaza à l'époque de Chorikios. Ensuite, une fois la biographie du rhéteur reconstruite dans ses grandes lignes et l'ensemble de sa production littéraire esquissé, nous nous concentrons, dans une deuxième partie, sur les des douze déclamations et sur les textes qui les accompagnent (les dialexeis et les theorial). Le Patroclus étant une déclamation mythologique liée à l'épopée d'Homère, nous consacrons une autre section à l'analyse des rapports entre l’œuvre de Chorikios et son modèle. Ce travail nous amène à souligner l'importance de l'école dans la composition de ce genre de texte et le rapport étroit entre le rhéteur et la matière homérique. Notre thèse évoque également la tradition manuscrite de l’œuvre et son attribution à Chorikios, longtemps contestée. Après avoir décrit la structure de la déclamation, nous expliquons les raisons qui conduisent parfois à modifier l'édition existante. Notre étude se poursuit avec les textes grecs et les traductions (en italien) des dial. 22-23 (= opp. XXXVIXXXVII F./R.) et du Patroclus. Les dialexeis et la déclamation sont accompagnées d'un commentaire à la fois littéraire, stylistique et philologique qui a pour fin d'éclairer les choix opérés au moment de la traduction et de présenter les possibles échos et parallèles cachés dans le texte.


  • Résumé

    The thesis offers an historical and literary study, over the translation and the commentary of one declamation of Choricius of Gaza, the Patroclus (op XXXVIII F./R.). In the first part, we briefly discuss the history of the Roman region Palestina I and the most important issues concerning the cultural environment that characterized Gaza at the time of Choricius. Then, once the rhetorician biography is reconstructed in outline and sketched his entire literary production, we focus, in the second part, on the twelve declamations and the accompanying texts (the dia/exeis and the tneorisîs. The Patroclus is a mythological declamation related to Homer's epic, so we dedicate another section to the analysis of the relationship between the work of Choricius and his model. This work leads us to emphasize the importance of the school in the composition of this kind of texts and the close relationship between the rhetorician and the Homeric material. Our thesis also discusses the manuscript tradition of the work and its attribution to Choricius, for a long time disputed. After describing the structure of declamation, we explain the reasons why we sometimes had to modify the current edition. Our study continues with the Greek texts and Italians translations of the diel. 22-23 (= opp. XXXVI-XXXVII F./R.) and Patroclus. The dialexeis and declamations combine with a literary, philological and stylistic commentary that illustrates the choices made when the translation was made and introduces eventual echoes and similarities hidden in the text.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Nantes. Service commun de la documentation. Bibliothèque électronique.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.