Le roman " O Guarani " : un produit culturel médiatique

par Douglas Herminio Reis

Thèse de doctorat en LITTERATURES FRANCAISES, COMPAREES spécialité Littérature comparée

Sous la direction de Marie-Ève Thérenty et de Lúcia Granja.

Le président du jury était Pedro Paulo Garcia Ferreira Catharina.

Le jury était composé de Arnaldo Franco Junior, Jean-Yves Mérian, Jacqueline Penjon.


  • Résumé

    De Janvier à avril 1857 José de Alencar a publié le roman "O Guarani" sur les pages du journal Diario do Rio de Janeiro, et il est devenu son plus grand blockbuster. Après cela, le travail qui est né au bas des pages de journaux seraient assemblés sous forme de livre, transformé en opéra, a traversé le vingtième siècle avec différentes versions du film et est arrivé à la XXI siècle avec plus d'une version à BD. Cette recherche permettra de vérifier, à partir de la version du journal, les éléments de ce roman qu’ont été incorporés dans la composition de l'œuvre par l'auteur, et comment ces éléments ont été assimilés ou éliminés lorsque transposée à d'autres types de médias. Pour atteindre ces objectifs, la recherche sera basée sur le travail de Marie-Ève ​​Thérenty sur les relations entre littérature et le journalisme au XIXe siècle, spécialement sur la tension dialectique entre la presse et de la littérature. La recherche sera basée également sur le support théorique des auteurs comme Antonio Cândido, Marlyse Meyer, Umberto Eco, Roger Chartier et Frédéric Barbier, pour obtenir le concept de l'intermédialité travers te travaux d'auteurs comme Alfonso De Toro et d'autres liées à ce domaine de recherche . À la fin des travaux, il est prévu de montrer que la transposition du roman qui est né dans les pages de journaux à différents supports pendant deux siècles peut caractériser O Guarani comme le premier produit avec un potentiel multimédiatique de l'histoire culturelle brésilienne.

  • Titre traduit

    The novel " O Guarani " : a cultural multimedia product


  • Résumé

    From January to April 1857 José de Alencar has published the novel “O Guarani” at the pages of Rio de Janeiro Diary, a daily newspaper, and it became his biggest blockbuster. After that, the work that was born at the bottom of the newspaper pages would be assembled in a book form, transformed into opera, crossed the twentieth century with various film versions and arrived to the XXI century with more than one version in HQ. This research will check, from the newspaper version, which elements of that novel were incorporated in the composition of the work by the author, and how these elements were assimilated or eliminated when transposed to other kinds of media. To achieve these goals, the research will be based on the work of Marie-Ève Thérenty about the relations between literature and journalism in the nineteenth century, specially focused on the dialectical tension between press and literature. The research will be based also on the theoretical support of authors like Antônio Cândido, Marlyse Meyer, Umberto Eco, Roger Chartier and Fréderic Barbier, to get the intermediality concept through te work of authors like Alfonso De Toro and others related to this field of research. At the end of the work, it is expected to show that the transposition from the novel that was born at the newspaper pages to different supports during two centuries may characterize O Guarani like the first product with multimediatic potential of Brazilian cultural history.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire. Section Lettres.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.