De l'étude de terrain (à l'l.P.E.l.S. et la F.S.S.) à la scénarisation des évaluations d'un cours de FOU scientifique et technique, mis en ligne sur la plateforme Moodle 2.4 de l'U.V.T. conçu pour les étudiants de première année des cycles préparatoires

par Fatma Fakhfakh

Thèse de doctorat en Sciences du langage

Sous la direction de Guy Achard-Bayle et de Bourguiba Ben Rejeb.

Soutenue le 28-05-2016

à l'Université de Lorraine , dans le cadre de Ecole doctorale Fernand Braudel (Nancy-Metz) , en partenariat avec Centre de Recherche sur les Médiations (Metz) (laboratoire) .

Le président du jury était Dominique Montagne-Macaire.

Le jury était composé de Abdelmajid Naceur.

Les rapporteurs étaient Anne-Laure Foucher, Mokhtar Sahnoun.


  • Résumé

    Pour peu que nous admettions les nouvelles recherches en didactique à l'université (Français sur Objectifs Universitaires et Enseignement à Distance) et les réformes pédagogiques visant le développement des niveaux des étudiants en langue française dans et hors des départements de français (Projet de Rénovation du Français et en Français dans l'Enseignement Supérieur), le français scientifique et technique dans les départements des cycles préparatoires serait susceptible de représenter un champ d'étude intéressant. Les étudiants de première année ont besoin de déterminer leurs objectifs universitaires en français pour définir le contenu des programmes d’apprentissage et des évaluations. En nous nous appuyant sur le Référentiel de compétences de français scientifique et technique (inspiré des principes du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) et sur le cours de français scientifique et technique mis en ligne sur la plateforme MOODLE 2.4 de l'Université Virtuelle de Tunis, notre projet consiste à concevoir des modèles des évaluations des apprentissages adaptés à notre contexte. Les enquêtes ayant lieu en 2014 à l'Institut Préparatoire aux Etudes d'Ingénieurs de Sfax (I.P.E.I.S.) et à la Faculté des Sciences de Sfax (F.S.S.) avec les étudiants des quatre filières, les enseignants du module de français et les enseignants des matières enseignées en première année, nous ont amenée à penser à la contextualisation du portfolio d'apprentissage et du modèle de certification linguistique (Diplôme d'Etude en Langue Française du niveau B1) auquel nous empruntons la conception des évaluations sommatives

  • Titre traduit

    ln the field study (in I.P.E.I.S. And F.S.S.) scriptwriting assessments of current scientific and technical FOU, posted on Moodle 2.4 of U.V.T platform designed for freshmen preparatory cycles


  • Résumé

    At the close of the new researches in didactics at university (French on university objectives and Remote Teaching) and educational reforms targeting the development of learners' level in French inside and outside French departments (Project of updating of French and in French in higher education),scientific and technical French in departments of preliminary courses is an interesting field of study. First-year students-those who passed the baccalaureate- need to know about their university aims in French so as to target the content of apprenticeship programmes and evaluation. Further to a conception of a system of reference of abilities of scientific and technical French (inspired from the principles of Common European Framework of Reference for Languages) and an online lesson of scientific and technical French on MOODLE 2.4 of Tunis Virtual University, we undertake in this thesis to design the models of apprenticeship assessments appropriate to our context. The 2014 investigations in Preparatory Institute for engineering Studies de Sfax and Faculty of Sciences of Sfax (with students of the four branches, French module instructors and the first-year subjects ’instructors) have led us to envisage the idea of the contextualization of apprenticeship portfolio and a model of linguistic certification (Study Diploma in French Language of B1 level) from which we get the conception of brief /summary assessments


Il est disponible au sein de la bibliothèque de l'établissement de soutenance.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse ?