Des pratiques d’enseignement en contexte bilingue à la formation des enseignants. Une perspective convergente : Les écoles primaires du réseau AEFE en Amérique latine. Étude de cas

par Laura Uribe

Thèse de doctorat en Didactique des langues et des cultures

Sous la direction de Jean-Louis Chiss.

Soutenue le 30-11-2015

à Sorbonne Paris Cité , dans le cadre de École doctorale Langage et langues (Paris) , en partenariat avec Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris) (établissement de préparation) et de Équipe d'accueil Didactique des langues, des textes et des cultures (Paris) (laboratoire) .

Le président du jury était Corinne Weber.

Le jury était composé de Jean-Louis Chiss, Corinne Weber, Sophie Bailly, Martine Marquilló Larruy.

Les rapporteurs étaient Sophie Bailly, Martine Marquilló Larruy.


  • Résumé

    Ce travail de recherche s’inscrit dans le champ théorique de la didactique des langues et du bilinguisme. Il a pour objet l’étude et la réflexion sur l’harmonisation des pratiques d’enseignement dans deux écoles primaires du réseau de l’Agence de l’Enseignement Français à l’Étranger (AEFE) en Amérique latine : l’école de Santiago du Chili et celle de La Paz (Bolivie). À partir d’un certain stade de son développement, cette étude s’étend à d’autres écoles du réseau AEFE implantées sur le continent latino-américain. L’interlangue des jeunes apprenants constitue la matrice à partir de laquelle se fonde ce travail de théorisation. Une grande partie de la thèse est consacrée à l’analyse des interactions linguistiques en classe de français, d’espagnol et en classe bilingue afin d’appréhender les moyens pédagogiques déployés par les enseignants pour traiter de faits de langue et en particulier des interférences linguistiques qui leur sont inhérentes. Cette analyse s’attache donc à la dynamique d’articulation entre la langue nationale et la langue française dans les pratiques quotidiennes de classe. À partir de réflexions théoriques et d’expériences menées sur le terrain, cette recherche s’interroge, d’une part, sur la prise en compte de certains paramètres didactiques nécessaires à la construction d’un curriculum d’enseignement convergent, et, d’autre part, sur la conceptualisation et la mise en œuvre d’un curriculum de formation des enseignants en didactique convergente.

  • Titre traduit

    From teaching practices in a bilingual context to instructor training. A convergent perspective : Primary schools in the Agency for French Education Abroad network in Latin America. Case Study


  • Résumé

    This investigative work is part of the theoretical field of language instruction and bilingualism. Its purpose is the study of, and the reflection upon the harmonization of teaching practices in two primary schools belonging to the network of the Agency for French Instruction Abroad (AEFE) in Latin America: one in Santiago, Chili, and the other in La Paz, Bolivia. After a certain point in its development, this study extends to other schools in the AEFE network located in Latin America. The interlanguage of young learners is the matrix for this theorization work. A large part of the dissertation is dedicated to analyzing linguistic interactions in French class, Spanish class and bilingual class in order to grasp the pedagogical means used by instructors to deal with language features and in particular, inherent linguistic interferences. This analysis deals closely with the dynamics of articulation between the national language and the french language in daily classroom practices. This investigation uses theoretical reflections and field experiments to examine the taking into account of certain didactic parameters needed to implement a convergent instruction curriculum, on the one hand, and the conceptualization and implementation of an instructor training curriculum in convergent didactics, on the other hand.

  • Titre traduit

    De las prácticas de enseñanza en contexto bilingüe a la capacitación docente. Una perspectiva convergente : Las escuelas primarias de la red educativa A.E.F.E en América-latina. Estudio de casos


  • Résumé

    Este trabajo de investigación se enmarca en el ámbito teórico de la didáctica lingüística y del bilingüismo. Contempla el estudio y la reflexión sobre la armonización de prácticas de enseñanza y de aprendizaje en dos escuelas primarias asociadas a la red educativa de los centros de la Agencia para la Enseñanza Francesa en el Extranjero (A.E.F.E): la escuela de Santiago de Chile (Centro de la Alianza Saint-Exupéry) y la de La Paz en Bolivia (Centro del Colegio Franco Boliviano Alcide d’Orbigny). A partir de cierto grado de su desarrollo, este estudio abarca otras escuelas de la red de centros A.E.F.E ubicadas en el continente suramericano.La interlengua de los alumnos que en este contexto inician su aprendizaje a una edad temprana constituye la matriz en la que se fundamenta este trabajo de teorización.Gran parte de la tesis se centra en el análisis de las interacciones lingüísticas en las clases de francés, de español y en la clase bilingüe, a fin de potenciar la comprensión de los recursos pedagógicos utilizados por los docentes para plantear fenómenos lingüísticos y, en particular, las interferencias lingüísticas que los caracterizan. Siendo así, este análisis se fija en la dinámica de articulación entre la lengua nacional y la lengua francesa en las prácticas educativas cotidianas.A partir de reflexiones teóricas y de experiencias directas, esta investigación cuestiona, por una parte, el tener presentes ciertas consideraciones didácticas necesarias en el planteamiento convergente de una enseñanza curricular, y, por otra, la conceptualización y la aplicación de un currículo de capacitación docente en didáctica convergente.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse ?

Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.