Compréhension de l'oral en espagnol langue étrangère : construction de sens à partir de dispositifs de représentation audiovisuels

par Alba Bordetas Bonilla

Thèse de doctorat en Espagnol

Soutenue le 26-11-2015

à Toulouse 2 , dans le cadre de École doctorale Arts, Lettres, Langues, Philosophie, Communication (Toulouse) , en partenariat avec Lettres, langages et arts (Toulouse) (laboratoire) .


  • Résumé

    Dans cette étude, nous analysons le processus cognitif de la compréhension de l’espagnol oral en tant que création de sens à travers ce que nous avons choisi de nommer des dispositifs de représentation audiovisuels. Ces dispositifs véhiculent des textes audiovisuels (faisant appel à la multimodalité), authentiques (privilégiant la vraisemblance de la langue), narratifs (illustrant des événements à partir de schémas déterminés) et artistiques (s’adressant aux sens, aux émotions et à l’intellect). Bien qu’on ne puisse pas enseigner un processus cognitif, il est possible d’explorer les clés dont l’enseignant peut se servir pour guider les étudiants en les encourageant à « habiter » le dispositif, à se l’approprier, ce qui leur permet de créer un nouveau sens, leur sens. Ainsi, notre étude – fondée sur une collecte d’informations faisant suite à une expérimentation de terrain – a été guidée par les questions suivantes : dans quelle mesure les dispositifs de représentation audiovisuels peuvent apporter une aide à la compréhension de l’espagnol oral en milieu universitaire ? Quelle relation favorisant la création de sens entretiennent langue, image et son dans les dispositifs de représentation audiovisuels ? Comment l’enseignant doit-il aborder les dispositifs de représentation audiovisuels pour faire participer, orienter et guider les étudiants garantissant à tous un véritable rôle (inter)actif à tous malgré le changement de paradigme du dispositif ? Les réponses à ces questions, qui forment le corps de la présente thèse, représentent quelques pistes pour aider les enseignants à mieux comprendre ce qui se joue lorsqu’ils choisissent de travailler sur la base de dispositifs de représentation audiovisuels et pour motiver les étudiants universitaires à aller à la rencontre de l’espagnol dans de meilleures conditions.

  • Titre traduit

    Oral comprehension in Spanish as a foreign language : building sense from audiovisual representation devices


  • Résumé

    In this study, I analyze the cognitive process of oral Spanish comprehension as a sense-building process through what I have called “audiovisual representation devices.” These devices are a vehicle for audiovisual (involving multimodality), real (favoring the authenticity of the language), narrative (describing actions following specific patterns) and artistic (appealing to our senses, emotions and intellect) texts. Although a cognitive process cannot be taught, it is possible to explore the strategies that teachers can use to guide students in their learning by encouraging them to "experience" the device, to appropriate it, and so allow them to create new sense, a sense of their own. Thus, this study, which is based on a collection of data after thorough field testing, is guided by the following questions: to what extent can audiovisual representation devices assist in oral Spanish comprehension in higher education? What relationship favoring the creation of meaning maintain language, image and sound in audiovisual representation devices? How must the teacher approach audiovisual representation devices so as to involve, lead, and guide students ensuring they all have a genuine (inter)active role despite any device paradigm shifts? The answers to these questions, which form the body of this dissertation, serve as a few guidelines to help teachers gain an insight into what is at stake when they choose to work using audiovisual representation devices. These answers also aim to motivate higher-education students to approach learning Spanish under better conditions.


Il est disponible au sein de la bibliothèque de l'établissement de soutenance.

Autre version

Cette thèse a donné lieu à une publication en 2015 par [l'auteur] à [Lieu de publication inconnu]

Compréhension de l'oral en espagnol langue étrangère : construction de sens à partir de dispositifs de représentation audiovisuels


Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse\u00a0?