Thèse soutenue

Les slogans publicitaires dans la Russie contemporaine : analyse rhétorique et pragmatique
FR  |  
EN
Accès à la thèse
Auteur / Autrice : Tatiana Smirnova-Cotet
Direction : Stéphane Viellard
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Linguistique
Date : Soutenance le 01/12/2015
Etablissement(s) : Paris 4
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Concepts et langages (Paris)
Partenaire(s) de recherche : Equipe de recherche : Centre de linguistique en Sorbonne (Paris ; 2014-....)
Jury : Président / Présidente : Tatiana Bottineau
Examinateurs / Examinatrices : Vladimir Beliakov, Christine Bracquenier

Résumé

FR  |  
EN

La présente thèse est dédiée à l'étude du slogan publicitaire russe moderne, son fonctionnement en tant que formule laconique et frappante dans le cadre de l'analyse du discours. Nous nous intéressons dans un premier temps à l'histoire du slogan russe, à son évolution à travers des faits linguistiques qui étaient différents suivant telle ou telle époque de l'histoire russe. Comme le but du slogan publicitaire est d'agir sur le consommateur potentiel, une grande partie de notre travail est consacrée à l'étude de l'aspect rhétorique : la classification et les champs d'application des différentes figures du discours, y compris des figures innovantes pour les slogans russes, telles que les constructions segmentées, les jeux de mots et leurs différents types, les phrases nominales, etc. Dans la dernière partie de notre thèse, nous nous focalisons sur l'aspect pragmatique et montrons le slogan dans une perspective interculturelle, en construisant une pragmatique du traduire. Nous regroupons différents procédés de transformation pragmatique nécessaires pour l'obtention d'un slogan adapté à la langue et à la culture cibles et définissons la transcréation comme processus et résultat du travail du traducteur de slogans, afin d'éviter les phénomènes d'inadéquation lexicale, sémantique, syntaxique ou culturelle.