Nikos Kazantzaki et la culture française

par Eleni Georgiadou

Thèse de doctorat en Doctorat litterature comparee (ed 537)

Sous la direction de Christian Petr.

Soutenue le 31-01-2014

à Avignon , dans le cadre de École doctorale 537 « Culture et patrimoine » (Avignon) , en partenariat avec Laboratoire Identité Culturelle, Textes et Théâtralité (laboratoire) .

Le président du jury était Jean-François Durand.

Les rapporteurs étaient Bernard Urbani, Sébastien Hubier.


  • Résumé

    Cette thèse propose un parcours biographique et littéraire autour de la vie et de l’oeuvre de Nikos Kazantzaki (1883-1957), ses contacts avec la langue et la culture françaises et leur influence sur sa vision du monde. C’est une recherche des éléments de la culture française dans l’oeuvre de Kazantzaki et plus précisément dans les deux ouvrages écrits directement en français, Toda-Raba et Le Jardin des Rochers. Kazantzaki, tel un Ulysse contemporain, voyage émerveillé dans l’oecoumène, afin de découvrir les richesses de la réalité humaine, pour agir au lieu d’être agité par elle! Ouvrier insatiable de l’esprit, il ne cesse de proclamer, jusqu’à la fin de ses jours, les belles vertus universelles: Liberté, Égalité, Fraternité, Dignité Humaine! Sa préoccupation primordiale : transformer la chair en esprit, transmettre la semence de ses écrits, riche héritage d’amour, à la postérité, ne rien laisser à Charon si ce n’est quelques os! Il tisse le cocon de sa poésie, pareil à un ver de soie, laissant la semence d’une création immortelle, trait d’union entre le passé et le futur. La joie d’apprendre, l’amour des langues, la beauté, l’art, la grâce, la tendresse, se rejoignent dans ce bijou multiculturel kazantzakien, pour danser au rythme du souffle de la vie! Bergson est la colonne dorsale de la création kazantzakienne. Ses théories de la durée réelle, de la matière et de l’esprit, de l’évolution créatrice et de l'élan vital, du langage, de l'art comme moyen de communication entre la nature et Dieu, forment le fleuve de la culture française qui traverse l’oeuvre kazantzakienne pour la conduire à la liberté : à Dieu! Le dieu de Kazantzaki évolue et est réinventé dans les fables humaines. C’est un Dieu qui attend l'homme pour le sauver, afin qu’ensemble ils puissent créer la vie !

  • Titre traduit

    Nikos Kazantzaki and the French culture


  • Résumé

    This thesis proposes a bibliographic and literary journey in the life and work of Nikos Kazantzaki (1883-1957), his relation to the French language and culture, their influence on his vision of the world and his creation. It is a research on the elements of French culture in the work of Nikos Kazantzaki and more specifically in the two novels written directly in French, Toda-Raba and The Rock Garden. Kazantzaki, a contemporary Ulysses, travels in the world with amazement, discovering the richness of the human reality, acting instead of being acted by it! An insatiable worker of the spirit, he does not stop proclaiming the beautiful universal virtues: Freedom, Equality, Brotherhood, and Human Dignity! His essential concern: to transform the flesh into spirit; to transmit the seed of his writings, that rich inheritance of love, to the posterity, leaving nothing to Charon, except a few bones! He weaves his cocoon of poetry, similar to a silk worm, and leaves the seed of its immortal creation as a link between past and future. The joy of learning, the passion for languages, beauty, art, grace and tenderness, join in that multicultural jewel , Kazantzaki’s work, to dance on the rhythm and breath of life! Bergson is the central figure of the French culture in Kazantzaki’s creation. His theories on real duration, on matter and spirit, on creative evolution and the élan vital, on language and art as a means of communication between nature and god, a god who changes and is reinvented in the human fables, a god who waits for men in order to save them, to create life together with them, will be the river of French culture crossing Kazantzaki’s work and leading him to freedom, to God!


Il est disponible au sein de la bibliothèque de l'établissement de soutenance.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse. Service commun de la documentation. Bibliothèque numérique.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.