La politesse linguistique dans l'enseignement : analyse de la place faite au système des honorifiques dans des manuels de coréen langue étrangère publiés après 2000

par Stéphanie Tomé-Garnier

Thèse de doctorat en Asie orientale et sciences humaines

Sous la direction de Jine-Mieung Li.

Soutenue en 2013

à Paris 7 .


  • Résumé

    Le "coréen est une langue difficile. » On retrouve cette affirmation sur toutes les lèvres, celles des natifs, celles des enseignants, celles des apprenants ainsi que dans de nombreux manuels de coréen langue étrangère. C'est un fait. Il n'est pas aisé d'apprendre une langue ayant un système des honorifiques aussi élaboré, une langue où on ne peut prononcer un mot sans avoir préalablement pris en compte de nombreux critères contextuels et hiérarchiques. Mais la difficulté éprouvée par les non natifs n'est-elle pas en partie induite par les manuels eux-mêmes ? La présentation des termes d'adresse, des désignatifs, des styles, en d'autres termes de tous les éléments participant à l'expression de la politesse linguistique est-elle facilitatrice ? Ou bien la langue présentée dans les manuels est-elle « adaptée » pour des locuteurs étrangers et donc limitatrice ? C'est à ce questionnement que se propose de répondre le présent travail.

  • Titre traduit

    Linguistic politeness in teaching : Representation analysis of Honorifics in some textbooks of Korean as a Foreign Language published after 2000


  • Résumé

    « Korean is difficult. » This statement is on everyone's lips, native speakers, teachers, learners and is also found in several textbooks of Korean as a Foreign Language. It is a fact. It is not easy to learn a language which has a so highly-developed honorifics system, a language in which no word can be pronounce before taking into account a lot of contextual and hierarchical criterions. But isn't the second language learner's difficulty partly induced by the textbooks? Is the presentation of the terms of address, the terms of reference and the speech styles helpful? In other words, does the treatment of all the elements used to express linguistics politeness make it easier for learners? Or do the textbooks offer a "language for foreigner" and thus very limited possibilities to master the language? These are the questions we are willing to answer here.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 1 vol. (726 p.)
  • Annexes : 328 ref.

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Paris Diderot - Paris 7. Service commun de la documentation. Bibliothèque Universitaire des Grands Moulins.
  • PEB soumis à condition
  • Cote : TL (2013) 096

Cette version existe également sous forme de microfiche :

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris).
  • Non disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.