Le panorama littéraire méditerranéen entre migrations et engagement (1950-2013)

par Vittorio Valentino

Thèse de doctorat en Études romanes. Études italiennes

Sous la direction de Angela Biancofiore.

Soutenue le 18-09-2013

à Montpellier 3 , dans le cadre de École doctorale 58, Langues, Littératures, Cultures, Civilisations (Montpellier ; ....-2014) , en partenariat avec Langues, littératures arts et culture des suds (équipe de recherche) .

Le président du jury était Myriam Carminati.

Le jury était composé de Angela Biancofiore, Myriam Carminati, Silvia Contarini-Hak, Matteo Palumbo.


  • Résumé

    Le but de notre thèse est de fournir un panorama littéraire méditerranéen en abordant les oeuvres des écrivains qui vivent la migration et l’interculturalité. Dans la première partie de notre étude nous explorons le concept d’appartenance à ’espace méditerranéen à partir d’un point de vue philosophique. À l’aide des penseurs des XIXe et XXe siècles, nous mettons en avant d’abord la spécificité de la Méditerranée « matrice de civilisations », puis la littérature méditerranéenne migrante. Nous évoquons également l’état actuel des échanges entre pays méditerranéens sur le plan culturel ainsi que géopolitique et social avec une attention particulière aux phénomènes liés à la migration clandestine qui se traduit, au large de nos côtes, par d’innombrables massacres. Notre étude sur les oeuvres de Pasolini et de De Luca, précurseurs dans l’observation de ces mouvements migratoires, illustre de façon significative nos propos. Dans la deuxième partie de notre thèse, nous nous appuyons sur deux modèles de littératures de la migration : francophone et italophone. Dans l’univers francophone nous traitons de la naissance de la littérature migrante maghrébine suite à la colonisation puis à la décolonisation française. Nous analysons la naissance du roman au Maghreb, qui coïncide avec le besoin de raconter l’invasion, l’influence de la langue française et la migration. À propos de l’Italie littéraire de la migration nous voyons qu’elle est liée à la migration en provenance des pays de l’Est européen – comme l’Albanie – mais concerne tout particulièrement des auteurs migrants en provenance du Maghreb. Ces deux exemples de littérature migrante témoignent de la transformation de l’Italie, à l’origine pays d’émigration, en un pays d’accueil. La troisième partie de notre étude se concentre essentiellement sur l’exemple italien. Nous évoquons d’abord l’apparition d’oeuvres créées par les fils des migrants, puis nous rendons compte de la perception de l’image du migrant, à travers l’oeuvre d’écrivains sensibles à la question de la migration. Nous terminons par l’étude de l’oeuvre de Carmine Abate, pour signifier l’apparition d’une génération d’écrivains migrants engagés, qui donne, selon nous, une vision concrète du phénomène récent de la migration auquel est confrontée l’Italie. En définitive, notre itinéraire de recherche entend présenter un état actuel de l’espace méditerranéen, à travers, notamment, une unité de mesure : l’écriture migrante.

  • Titre traduit

    The Mediterranean and literary panorama caught between migration and commitment (1950 - 2013)


  • Résumé

    The purpose of our thesis is to supply a Mediterranean and literary overview with the writers who experience migration and interculturality. In the first part of our study, we will explore the concept of belonging to the Mediterranean area using a philosophical point of view. With the help of the 19th and 20th centuries’ thinkers, we will first define the Mediterranean area as a “matrix of the civilization” and then, the Mediterranean and migrant literature. We also deal with the actual state of the Mediterranean cultural, geopolitical and social exchanges that perpetuate between the countries of the area; which must be considered in terms of clandestine migration and several conflicts. A study on Pasolini and De Luca, as pioneers writers and experts of the migratory movement, highlights the said concept. In the second part of the thesis, we will take a look at two examples of the migrant literature: a French one and an Italian one. In the French universe we will deal with the birth of a North African migrant literature after the French colonization and decolonization. We explore the arrival of the North African writing, a phenomenon that collides with the need of talking about the invasion, the francophone countries and the migration. The Italian migrant literature is linked with the migration from East Europe – like Albania – and above all, North Africa. These examples testify to the transformation of Italy from emigration country to host country. The third part of the thesis focuses on the Italian example. We will talk about the appearance of a migrant literature by writers who are the sons of migrants; then, we will explore how the migrant is seen thanks to writers aware of the migration phenomenon. We will end our study with Carmine Abate’s work, to point out the arrival of a generation full of committed migrant writers and their visions of the question. To sum up, our study’s path tries to show the actual state of the Mediterranean area with a special measurement unit: the migrant literature.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Bibliothèque interuniversitaire. Section Lettres.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.