Auteur / Autrice : | Ali Belghanem |
Direction : | Guy Achard-Bayle |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage |
Date : | Soutenance le 15/11/2013 |
Etablissement(s) : | Université de Lorraine |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Humanités Nouvelles - Fernand Braudel (Lorraine) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Centre de Recherche sur les Médiations (Metz) |
Jury : | Président / Présidente : Lita Lundquist |
Résumé
Ce travail propose une lecture sémantique du discours scientifique de Pierre Bourdieu. En empruntant à la sémantique interprétative son modèle théorique, il propose une série d'investigations dans un corpus classé suivant les terrains empiriques étudiés par le sociologue. Ce classement permet d'obtenir quatre sous-corpus qui correspondent respectivement à la Kabylie, l'Algérie en période coloniale, le Béarn paysan et la France contemporaine. En partant de l'hypothèse de la transformation sociale, la description sémantique montre que le corpus global peut se lire comme une séquence dialectique articulant trois moments, le monde avant la transformation (Kabylie), le monde pendant la transformation (Algérie, Béarn) et le monde après la transformation (France). Chemin faisant, cette recherche met en lumière, au sein et entre les différentes parties du corpus, une diversité de parcours interprétatifs et intertextuels