Lire et utiliser des textes en L2 et langue seconde : l'impact du guidage de la lecture sur la compréhension

par Géraldine Charles-Dominique

Thèse de doctorat en Psychologie et Sciences du langage

Sous la direction de Jean-François Rouet et de Martine Marquilló Larruy.

Le président du jury était Daniel Gaonac'h.

Le jury était composé de Jean-François Rouet, Martine Marquilló Larruy, Maryse Bianco.

Les rapporteurs étaient Isabelle Tapiero, Chantal Charnet.


  • Résumé

    L'objet de cette thèse est de cerner les mécanismes de la lecture en langue 2 (L2, c'est-à-dire une langue étrangère apprise à un niveau avancé en dehors du pays où la langue se pratique) et seconde (LS, apprise dans un pays où elle est utilisée) pour proposer une intervention pédagogique spécifique qui soutienne l'effort de compréhension des lecteurs. Cette recherche interdisciplinaire relève des domaines de la Psychologie et des Sciences du langage (plus particulièrement de la didactique des langues). Elle s'ouvre aussi sur les nouvelles technologies, propices au développement de la compréhension écrite. Dans la partie théorique, nous résumons les connaissances actuelles dans le domaine de la compréhension de textes et de l'ingénierie des L2 et LS. Dans la partie expérimentale, un outil pédagogique a été créé et testé à travers trois études (menées en anglais L2, puis en français LS). Cet outil de type méthodologique consiste à guider la lecture de plusieurs documents qui portent sur un même thème. Les méthodes pédagogiques et expérimentales ont été améliorées au fil de ces trois études. L'utilisation de l'outil pédagogique a eu des répercussions bénéfiques sur la compréhension. En conclusion, un modèle pédagogique sur la compréhension écrite en langue 2 / seconde fait ressortir l'intérêt de certains principes didactiques tels que l'approche globale des textes, la lecture en plusieurs phases, et un soutien de l'attention portée aux sources et aux idées-clés des textes. Enfin, nous présentons le cahier des charges d'une version informatisée de notre outil pédagogique pour un développement approfondi et individualisé de la compréhension écrite

  • Titre traduit

    Reading and using texts in a second language : the impact of a guidance on comprehension


  • Résumé

    The purpose of this study is to understand the processes involved in the comprehension of texts in a second language, and to propose an intervention that enhances readers' comprehension strategies. This work draws on theories of Psychology and Language Science (language didactics in particular), but it also includes some interest for language learning in virtual environments, that can be relevant to promote text comprehension. Three experiments were conducted to analyse the impact of a pedagogical tool created to support reading comprehension at a methodological level. More exactly, the tool aimed to guide the reader when facing several texts that treat the same topic. Its effectiveness was tested in English and French as a second language. As anticipated, the use of the tool led to to positive outcomes on the comprehension of the texts as evidenced in essay writing and question answering tasks. To conclude that research, a pedagogical model about second language reading is proposed. The model highlights the relevance of some didactical principles like global approach, reading by stages, but also supporting attention to texts' sources and main ideas. Moreover, a computerized version of the tool, which would place readers in an individualized learning context, is described. Its implementation is considered as a follow up of the present research.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université de Poitiers. Service commun de la documentation. Bibliothèque électronique.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.