Harmonisation de la représentation des cartes liées à la thématique de l'eau dans l'Union Européenne : élaboration d'un modèle de carte européen pour l'analyse de l'environnement

par Vanda zsofia Turczi

Thèse de doctorat en Géographie, aménagement, environnement

Sous la direction de Philippe Quodverte.

Le président du jury était Gyula Gabris.

Le jury était composé de Gyula Gabris, Istvan Klinghammer, Laurent Touchart, Gabor Gercsak, Tamas Telbisz, Guillaume Giroir, Jean-Michel Pelle.

Les rapporteurs étaient Istvan Klinghammer, Laurent Touchart.


  • Résumé

    L’analyse des systèmes naturels globaux est divisée selon les organismes régionaux, nationaux et internationaux. Leurs travaux sont encadrés par une gestion scientifique et juridique notamment par des directives tel que la DCE ou INSPIRE, basée sur la communication. La comparaison des données d’origines différentes et sans prise en compte des frontières n’est possible qu’à l’aide d’une harmonisation fondée sur les normes internationales. La carte est à ce titre un outil de transmission de l’information organisée à partir des bases de données.Cette thèse propose une analyse sémiologique de la représentation cartographique qui traite de la thématique de la gestion de l’eau dans un cadre européen. Il s’agit de comprendre et d’interpréter la mise en oeuvre des processus de communication basés sur les cartes ; la Hongrie et la France sont prises comme exemple.L’harmonisation est nécessaire mais en même temps très difficile à mettre en place au sein d’un monde où les disparités sont très grandes. Les compromis nécessaires à l'harmonisation et à l'uniformisation du langage cartographique impliquent des concessions de la part des acteurs mais aussi des producteurs de cartes.L’importance des innovations dans la visualisation cartographique aboutissant à une meilleure communication n’est pas encore reconnue à l’heure actuelle. Le public, quel qu’il soit, est souvent habitué à une représentation traditionnelle ; pourtant les effets que l’on peut ajouter à une carte, fruits de l’innovation technologique, ouvrent de nouveaux horizons pour la cartographie et peuvent servir de nouvelles bases au raisonnement dans la prise de décisions.


  • Résumé

    Water, which is one of our most important natural resources, stops at neither political nor artificial boundaries. This is why it is necessary to treat it globally instead of the present situation, where water is managed nationally and regionally. A possible solution for this is an international unified water management system, and effective information is a key requirement for this to happen. Maps contain visual information which is independent of language, and map visualization is an important tool of communication. Therefore I have been comparing two European Union countries (France and Hungary) to understand the processes of map communication in relation to EU regulations. The first objective of my research has been the examination of how far the harmonization of map communication has been achieved in the European directives, particularly concerning water-related directives. Secondly, to the extent that harmonization has not occurred, I have investigated into the reasons why this has happened and whether there are any solutions to this issue. Effectiveness of map-based communication is closely related to uniform data systematization. This is why I have endeavored to discover and develop a harmonizationhelping system for visualization. Finally, I have examined whether, in this legally-regulated research environment, there is the possibility of innovative rather than traditional map representations. As results I gave an overview of the European directives and projects, and I examined the relations between them. At the same time I determined the role of the cartographer concerning the directives. I created an examining system based on the rules of the French and Hungarian thematic cartography. I made certain that the directives are necessary but not sufficient conditions of harmonized map communication. The necessary condition of this is a uniform and harmonized system of thematic data. I verified that the maps created by existing processes do not meet the claims of the three different user circles aimed at by the WFD. I created my own communicative model for maps associated with water after studying Robinson-Petchenik-and Kolácný’s communicative models. I took into consideration every element of map-forming, which may have an influence on the decision made based on the map. I developed innovative prototypes for certain types of WFD maps to the general public and decision-makers.

  • Titre traduit

    Tematikus térképek harmonizálása az Európai Unión belül - Környezetértékelı európai típustérkép kialakítása : Környezetértékelı európai típustérkép kialakítása


  • Résumé

    Elsisorban szeretnék köszönetet mondani témavezetiimnek Philippe Quodverte-nek és José Jesús Reyes Nunez-nek, akik a doktori kezdetétil tanácsaikkal folyamatosan segítettek. Philippe Quodverte-nek külön szeretném megköszönni, hogy Erasmusos orléans-i tartózkodásom után három évvel újbóli támogatásáról biztosított és elvállalta a doktori témám vezetését, illetve azt a türelmet, amivel segített a francia doktori kutatásra vonatkozó eliírások és térképészeti hagyományok elsajátításában. Nagyon élveztem a vele való beszélgetéseket és térképészeti eszmecseréinket. Emellett köszönettel tartozom Zentai Lászlónak és Verebiné Fehér Katalinnak a nekem nyújtott segítségükért és hasznos tanácsaikért, illetve az ELTE Térképtudományi és Geoinformatikai Tanszék minden munkatársának volt tanáraimnak, akik támogatásával jutothattam el a doktoriig. Továbbá köszönöm Guillame Giroir-nak, a Földrajzi Doktori Iskola (CEDETE) vezetijének, hogy befogadott csapatába, és részese lehetek a CEDETE életének. Köszönet az Orléans-i Egyetemen kollégáimnak Anabelle Mas-nak, Stéphane Grivel-nek, Frank Guéritnek és Bertrand Sajaloli-nak, akik tanácsaikkal támogattak és segítették munkámat. Külön köszönet Matthieu Lee-nek, a CEDETE térképészének, aki észrevételeivel segítette a doktoriban bemutatott térképek elkészítését. Külön szeretném megköszönni mindazoknak, akik magyar és francia részril segítettek a Víz Keretirányelv és az INSPIRE végrehajtásának megismerésében, illetve az adatok elérésében, azaz név szerint François Robida (BRGM), Janik Michon (ONEMA), Jelinek Gabriella (Vidékfejlesztési Minisztérium), Tahy Ágnes (VKKI). Köszönettel tartozom Vikor Zsuzsának a dolgozat nyelvhelyességének ellenirzéséért. Köszönöm emellett családomnak, szüleimnek, nagyszüleimnek és testvéremnek, hogy bátorítottak és mellettem álltak. Nem utolsó sorban szeretném megköszönni doktorandusz társaimnak, Anh Tu-nak, Cristina-nak, Sylvain-nak, Eszternek, és barátaimnak, Virgine-nek Anabella-nak, Alexandranak, Chloë-nak és Dávidnak, hogy a nehéz pillanatokban segítettek és jó tanácsokkal láttak el. Külön köszönet Virginie Anne-nak a francia összefoglaló nyelvhelyességének ellenirzéséért és baráti támogatásáért.


Il est disponible au sein de la bibliothèque de l'établissement de soutenance.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse ?