Edmondo De Amicis et la France (1870-1883) : contacts et échanges entre littérature italienne et littérature française à la fin du XIXe siècle

par Alberto Brambilla

Thèse de doctorat en Langues, littératures et civilisation des pays de langues européennes

Sous la direction de Angelo Colombo et de William Spaggiari.

Soutenue le 13-05-2011

à Besançon en cotutelle avec l'Università degli studi (Milan, Italie). Facoltà di lettere e filosofia , dans le cadre de Ecole doctorale Langages, Espaces, Temps, Sociétés (Besançon ; 1991-2016) , en partenariat avec Centre de recherches interdisciplinaires et transculturelles (Besançon) (laboratoire) et de Centre de recherches interdisciplinaires et transculturelles (laboratoire) .


  • Résumé

    Le travail s’insère dans la vaste perspective des études sur les rapports entre la culture italienne et la culture française dans la seconde moitié du XIX siècle. En particulier nous avons pris en examen la période 1870-1883, c’est-à-dire les années de la conclusion de la guerre franco-prussienne, jusqu’à la crise diplomatique de Tunis (1881) et au passage de l’Italie à l’alliance politique et militaire avec l’Autriche et l’Allemagne. (1886). Dans la vaste production littéraire de De Amicis (connu presque seulement pour la publication de son roman Cuore), la France joue un rôle non secondaire, comme le témoignent le volume Ricordi di Parigi (1879) et le recueil Ritratti letterari (1881). Le but de notre recherche a été d’abord l’analyse approfondie de ces deux livres. Ensuite nous avons fait une enquête systématique sur l’ensemble de la production de De Amicis – en examinant pour la première fois plusieurs périodiques littéraires et politiques – où nous avons retrouvé beaucoup d’autres témoignages importants. En outre, grâce à l’étude de la biographie de De Amicis, nous avons reconstruit ses voyages et ses séjours en France (1873, 1878, 1880), et nous avons retrouvé le nom d’autres intellectuels français, avec lesquels De Amicis a établi des liens d’amitié et de collaboration. Enfin, à travers l’analyse de la correspondance privée de certains protagonistes de cet échange, nous avons acquis d’autres données. Nous avons ainsi mis à jour de nombreux témoignages de la remarquable réception en France des œuvres de De Amicis. Il a été beaucoup traduit en France et la critique française l’a considéré dès sa première œuvre (La vita militare, 1868) comme un des écrivains les plus importants d’Europe. Le bilan final de nos recherches confère à De Amicis un rôle très important dans les rapports entre la France et l’Italie, aussi bien au niveau culturel que politique

  • Titre traduit

    De Amicis and France (1870-1883) : contact and interaction between Italian and French literature at the end of the nineteenth century


  • Résumé

    My research makes a contribution to the study of relations between Italy and France in the second half of the nineteenth century. Specifically, it deals with the crucial period which extends from the Franco-Prussian War to the adherence of Italy to the Triple Alliance (with Austria and Prussia) which came in response to the French occupation of Tunisia. It is within this context that the emergence of the Italian author Edmondo De Amicis (1846-1908) is to be understood. De Amicis dedicated two of his works to France, Ricordi di Parigi (1879) and Ritratti Letterari (1881), in which can be found portraits of a number of well-known French authors such as Alphonse Daudet, Emile Zola, Emile Augier and Alexandre Dumas fils. The systematic study of De Amicis’ biography and the retrieval of many authoritative sources have greatly contributed to current knowledge on De Amicis’ relationship with France. The existing sources have now been greatly enriched by a considerable number of unpublished journalistic writings and personal letters. In addition, information has been collected with regard to the French reception of De Amicis’ works, many of which came to be highly appreciated in translation. Thus, the picture which emerges is that of an intellectual of European standing, committed to the divulgation of the literary innovations of French naturalisme and, above all, to defending the values of freedom championed by the French Revolution.


Il est disponible au sein de la bibliothèque de l'établissement de soutenance.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Informations

  • Détails : 1 vol. (586 p.)
  • Annexes : Bibliogr. p.538-585

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire. Section Lettres.
  • Disponible pour le PEB
  • Cote : LET.BESA.2011.016
  • Bibliothèque : Bibliothèque universitaire électronique, Besançon.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.