Estudi d’un contact dialectau : lo gascon orientau

par Vincent Rivière

Thèse de doctorat en Sciences du langage

Sous la direction de Patrick Sauzet.

Soutenue en 2010

à Toulouse 2 .

  • Titre traduit

    Contact dialectal study : gascony around Toulouse area


  • Pas de résumé disponible.

  • Titre traduit

    = Etude d'un contact dialectal : le gascon oriental


  • Résumé

    Delà un partatge reputat lineari, lo gra d'influéncia de l'occitan tolosan dins la zòna de l'Isla de Baish (30 km de Tolosa, costat gascon), serà estudiat. Delà los critèris tradicionaus (isoglòssa f- / h-, -n- / -Ø-…), e sens les denegar, l'estudi de continuitats o de gradacions mes subtilas dins l'organizacion morfologica verbala e l'estructura sillabica permeten de botar au lum ua realitat de la transicion dialectala. En observar los Atlasses lingüistics de la Gasconha, deu Lengadoc Occidentau, et de la França, cèrtas especificitats apareishen comunas aus parlars gascons de l'Isla de Baish e de Tolosa. Es lo cas de l'article le qu'es present sonque dins lo Tolosan. Lo pronom « ac » es au contrari tipicament gascon, pr'aquò, es present a Tolosa, çò que significa dins aqueste cas, qu'es lo gascon qu'auja influençat lo parlar tolosan. La morfologia verbala presenta, a l'encòp un vocalisme gascon e lo consonantisme deu lengadocian occidentau, tanplan coma ua distribucion deux radicaus que relèva, a còps, deu tipe lengadocian, a còps, deu tipe gascon. Lo tractament fonetico-fonologic de las consonantas e grops consonantics finaus permet d'analisar de biais detalhat las transicions entre dialèctes, tanplan coma de bastir ua caracterizacion globala de la variacion de l'espandi occitan. En efèit, mesa en valor, per l'estudi de la pagèra sillabica, nos apercebèm que los dus parlars vesins an ua permissivitat identica. Enfin, ua classa de toponims specifics serà descriuta. Son, en efèits bastits de l'article onorific EN et d'un second syntagme. Son tipics de l'airau tolosan. La darrèra partida es un film sus l'usatge deus micro-toponims occitans, e sus la representacion que n'an los locutors.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 3 vol. (1038 p.)
  • Notes : Publication autorisée par le jury
  • Annexes : Bibliogr. p. 294-306

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université Toulouse Jean Jaurès. Bibliothèque universitaire centrale de lettres et sciences humaines.
  • Disponible pour le PEB
  • Bibliothèque : Centre national de la recherche scientifique. Laboratoire France méridionale et Espagne. Bibliothèque méridionale.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TU 2840
  • Bibliothèque : Centre national de la recherche scientifique. Laboratoire France méridionale et Espagne. Bibliothèque méridionale.
  • Non disponible pour le PEB
  • Cote : TU 3459
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.