Thèse soutenue

Une pragmatique de la signification informée par la théorie sémiotique de Charles S. Peirce : incidences sur l' analyse des processus de la communication interculturelle

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Rachid Idrissi Oudrhiri
Direction : Joëlle Réthoré-Daillier
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Soutenance en 2010
Etablissement(s) : Perpignan

Résumé

FR  |  
EN

Cette thèse aborde la question de la communication interculturelle sous l'angle de l'observation d'une continuité fondamentale entre les aspects langagiers des phénomènes et leurs aspects socio-culturels. L'analyse, conduite en trois parties, commence par l'examen critique du concept de culture, tel qu'il est défini en sciences humaines et sociales. La seconde partie, centrée sur le concept de communication, met en évidence l'éparpillement des points de vue inter- et intra-disciplinaires, et ce, même lorsque l'analyse ne concerne que les données verbales de la communication. Nous avons alors constaté la nécessité de recourir à une théorie pragmatique, pour traiter en particulier de la notion d'action. Mais il nous est apparu que les pragmatiques linguistiques non peirciennes ne prenaient en charge ni la notion de sujet, ni celle d'échange dialogique de significations, dans toute la signifiance de ces termes, la notion classique de sujet d'énonciation, en particulier, ne nous satisfaisant pas. La troisième partie s'est donc appuyée sur les concepts fondamentaux de signe et de sémiose pour proposer la double analyse sémiotique et sémiosique d'une oeuvre théâtrale d'Abdellatif Laâbi, romancier, poète et dramaturge marocain, intitulée Rimbaud et Shéhérazade, dont nous concluons qu'elle s'offre comme une véritable allégorie de la communication interculturelle.