Les formes augmentées de l'arabe littéraire moderne de presse : une étude statistique et syntaxicosémantique à travers un corpus de presse

par Marie Baize

Thèse de doctorat en Mondes arabe, musulman et sémitique

Sous la direction de Pierre Larcher.


  • Pas de résumé disponible.

  • Titre traduit

    ˜The œextended verbal forms of Modern Literary Arabic in the press : a statistical syntactic-semantic study through a press corpus.


  • Résumé

    Cette thèse traite de l'évolution éventuelle de l'arabe contemporain à travers un corpus récent extrait du site www. Aljazeera. Net. Avant de comparer les formes verbales augmentées de ce corpus avec les mêmes formes verbales répertoriées sur la même période et autour du même thème dans le journal al-ḥayāt, elle définit d'abord l'objet (formes augmentées, base de dérivation) ainsi que la méthode d'analyse (étude statistique, analyse synchronique et diachronique) des corpora. Dans une troisième partie, elle aborde l'étude de chaque forme augmentée, selon le même modèle (1) chez les grammairiens arabes et arabisants, avec une présentation générale de la forme et de ses valeurs connues, ainsi que de son origine déverbative ou dénominative, (2) dans les corpora avec le relevé statistique des formes de chaque corpus, classées par valeur, et l'analyse syntaxico-sémantique de chaque occurrence. L'ensemble des occurrences révèle que, s'il existe quelques évolutions dans le fonctionnement des formes par rapport à la norme arabisante, le corpus Internet n'en présente aucune par rapport au corpus papier.

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe sous forme papier

Informations

  • Détails : 4 vol. (1172 f.)

Où se trouve cette thèse ?

  • Bibliothèque : Université d'Aix-Marseille (Aix-en-Provence. Schuman). Service commun de la documentation. Bibliothèque universitaire de lettres et sciences humaines.
  • Non disponible pour le PEB
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.